Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle on exerce déjà beaucoup " (Frans → Engels) :

Vous savez l'énergie que demande la mise en place d'une exposition itinérante, les coûts engagés dans une telle entreprise et l'impact de visibilité pour les institutions porteuses du dossier font en sorte que les musées exercent déjà beaucoup de jugements en matière d'intérêt du public, de valeur intellectuelle et de considération éthique avant de s'engager dans de tels projets.

The energy required to set up a travelling exhibition, the costs involved, the impact for visibility of the institutions involved means that the museums already exercise a great deal of judgment in making decisions relating to public interest, intellectual value and ethical considerations before getting involved in such projects.


Je n'ai rien contre Roy, mais le ministre des Finances a déjà son mot à dire dans la loi et exerce déjà beaucoup d'influence.

Although I know Roy is a great guy, the Minister of Finance does get to control the legislation and has quite a sway over things as is.


L'énergie que demande la mise en place d'une exposition itinérante, les coûts engagés dans une telle entreprise et l'impact de visibilité pour les institutions porteuses du dossier font en sorte que les musées exercent déjà beaucoup de jugements en matière d'intérêt du public, de valeur intellectuelle et de considérations éthiques avant de s'engager dans de tels projets.

Because of the energy that goes into the preparation of travelling exhibitions, the costs involved in such an undertaking and the visibility that institutions get from such exhibitions, museums already exercise a great deal of judgment when it comes to matters pertaining to public interest, intellectual value and ethical considerations before they even get involved in such projects.


Elle doit en particulier avoir déjà exercé son activité pendant un certain temps avant la date à laquelle elle souhaite bénéficier des dispositions dudit article et elle doit, pendant toute période d’activité temporaire dans un autre État membre, continuer à remplir dans l’État membre où elle est établie les conditions pour la poursuite de son activité de manière à pouvoir reprendre celle-ci à son retour.

In particular, that person must have already pursued his activity for some time before the date when he wishes to take advantage of the provisions of that Article and, during any period of temporary activity in another Member State, must continue to fulfil, in the Member State where he is established, the requirements for the pursuit of his activity in order to be able to pursue it on his return.


Les drogues, les narcotiques par exemple, sont une exception sur laquelle on exerce déjà beaucoup de contrôle.

Drugs, narcotics, for example, are an exception and we already monitor such items very closely.


même si la conclusion de l'opération n'intervient qu'à une date ultérieure, l'acheteur exerce déjà entre-temps le contrôle de la société dans laquelle il possède une large majorité des actifs et la fraction subsistante des actifs appartient à un fiduciaire qui est indépendant des emprunteurs et qui n'est pas soumis à un pouvoir d'injonction de la part des créanciers;

even if the closing of the operation takes place later, in the meantime, the buyer already controls the society which will own the assets by an overwhelming majority and the remaining part of the assets is owned by a trustee, which is independent from the beneficiaries of the aid and does not receive instructions from their creditors;


Les exploitants veillent à ce que les membres de l’équipage de conduite et de l’équipage de cabine exerçant déjà leurs activités et ayant accompli une formation conformément aux sous-parties FC et CC de l’annexe III, laquelle n’incluait pas les matières obligatoires établies selon les données d’adéquation opérationnelle appropriées, suivent une formation couvrant ces matières obligatoires, entreprise au plus tard le 18 décembre 2017 ou deux ans après l’approbation des données d’adéquation opérationnelle, au dernier des termes échus».

Operators shall ensure that flight crew and cabin crew members who are already in operation and have completed training in accordance with Subparts FC and CC of Annex III which did not include the mandatory elements established in the relevant operational suitability data, undertake training covering those mandatory elements not later than 18 December 2017 or two years after the approval of the operational suitability data, whichever is the latest’.


Si des États membres ont recours à cette dérogation, ils décident s'ils souhaitent ou non exiger un contrôle exclusif par de jeunes agriculteurs pour les personnes morales ou groupements de personnes physiques ayant déjà bénéficié d'un paiement au titre du régime des jeunes agriculteurs au cours de l'année ou des années précédant l'année à partir de laquelle la dérogation est appliquée et au cours desquelles un ou plusieurs jeune(s) agriculteur(s) a ou ont exercé le contrô ...[+++]

If Member States use that derogation, they shall decide whether or not to require sole control by young farmers for those legal persons or groups of natural persons which have already received payment under the young farmers scheme in the year(s) preceding the year as of which the derogation is used while a young farmer or young farmers exercised the control jointly together with farmers who were not young farmers’;


Elle doit en particulier avoir déjà exercé son activité pendant un certain temps avant la date à laquelle elle souhaite bénéficier des dispositions dudit article et elle doit, pendant toute période d’activité temporaire dans un autre État membre, continuer à remplir dans l’État membre où elle est établie les conditions pour la poursuite de son activité de manière à pouvoir reprendre celle-ci à son retour.

In particular, that person must have already pursued his activity for some time before the date when he wishes to take advantage of the provisions of that Article and, during any period of temporary activity in another Member State, must continue to fulfil, in the Member State where he is established, the requirements for the pursuit of his activity in order to be able to pursue it on his return.


- Coordinateur Responsable de l'allocation des créneaux horaires sur un aéroport - Nouvel entrant Il s'agit d'un transporteur aérien . ne détenant pas, sur un aéroport encombré, plus de trois slots dans une journée au cours de laquelle il souhaite augmenter son activité, . ne détenant pas, sur un aéroport encombré, plus de 30 % de l'ensemble des slots durant une journée au cours de laquelle il souhaite augmenter son activité, et s'il n'existe pas plus de 2 compa ...[+++]

- Coordinator The person responsible for allocating slots at an airport. - New entrant An air carrier: . not holding more than three slots at a congested airport on a day during which it wants to increase its services, . not holding more than 30% of all slots at a congested airport on a day during which it wants to increase its services and on which there are no more than two other carriers operating services on the route requested by the new entrant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle on exerce déjà beaucoup ->

Date index: 2022-12-27
w