Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous sommes plongés depuis » (Français → Anglais) :

La guerre en Syrie est la plus grave crise humanitaire à laquelle nous sommes confrontés depuis des décennies, et nous avons le devoir de venir en aide aux réfugiés et aux communautés qui les hébergent.

The war in Syria is the biggest humanitarian crisis we have been facing for decades, we have a duty to provide support to refugees and the communities that are hosting them.


Je pense que le point était que nous sommes plongés depuis plusieurs années dans une politique des droits et que cela est devenu l'idéologie de base à laquelle il faut se référer pour comprendre notre société.

I think the main point here is that we've been immersed in a rights agenda for a number of years here, and that has become the basic ideology behind understanding our society.


Le plus difficile pour nous, c'est de vous décrire les problèmes et la crise dans laquelle nous sommes plongés dans l'espace de cinq minutes.

Our greatest difficulty lies in discussing our challenges and our immediate crisis in five minutes.


M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Les dirigeants ont convenu de mobiliser tous les efforts à leur disposition pour prévenir de nouvelles pertes de vies en mer et pour s'attaquer aux causes profondes de la situation à laquelle nous sommes confrontés, en coopération avec les pays d'origine et de transit.

Leaders agreed to mobilise all efforts at their disposal to prevent further loss of life at sea and to tackle the root causes of the human emergency that we face, in cooperation with the countries of origin and transit.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous mobilisons toutes nos politiques pour concrétiser l'économie compétitive, circulaire et sobre en carbone à laquelle nous nous sommes engagés dans la stratégie pour l'union de l'énergie».

We are mobilising all our policies towards the competitive, circular and low-carbon economy, as promised in the Energy Union Strategy".


Les premiers ministres de l'Ontario, de la Colombie-Britannique, de la Nouvelle-Écosse et du Manitoba, la province du sénateur, comprennent la situation dans laquelle nous sommes plongés.

The Premier of Ontario, the Premier of British Columbia, the Premier of Nova Scotia and the Premier of Manitoba, the honourable senator's province, all understand the situation we are in.


M. Rodger Cuzner (Bras d'Or—Cape Breton, Lib.): Monsieur le Président, je suis ravi d'intervenir à la Chambre et, au nom de tous les Canadiens, de remercier le premier ministre de nous avoir montré l'homme d'État responsable qu'il est même au coeur de la crise difficile dans laquelle nous sommes plongés.

Mr. Rodger Cuzner (Bras d'Or—Cape Breton, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure for me to rise in the House and thank our Prime Minister on behalf of all Canadians for showing us the true responsible statesman he is even in these most difficult times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous sommes plongés depuis ->

Date index: 2022-05-05
w