Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous sommes justement assis " (Frans → Engels) :

M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Les dirigeants ont convenu de mobiliser tous les efforts à leur disposition pour prévenir de nouvelles pertes de vies en mer et pour s'attaquer aux causes profondes de la situation à laquelle nous sommes confrontés, en coopération avec les pays d'origine et de transit.

Leaders agreed to mobilise all efforts at their disposal to prevent further loss of life at sea and to tackle the root causes of the human emergency that we face, in cooperation with the countries of origin and transit.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Nous mobilisons toutes nos politiques pour concrétiser l'économie compétitive, circulaire et sobre en carbone à laquelle nous nous sommes engagés dans la stratégie pour l'union de l'énergie».

We are mobilising all our policies towards the competitive, circular and low-carbon economy, as promised in the Energy Union Strategy".


Nous ne pouvons pas être le marché principal des voitures de luxes, et contrôler 80% du commerce mondial de ces voitures, tout en sciant la branche sur laquelle nous sommes justement assis sur ce marché.

We cannot be the lead market and possess an 80% share of global trade in premium cars and yet pull the rug from under our own feet in this very part of the market.


Je voudrais encourager les plus anciens États membres à faire part activement de leur expérience en matière de stimulation des investissements privés en faveur de la gestion des déchets, en matière d’amélioration du contrôle juridique et en matière de sensibilisation à la nécessité de protéger l’environnement et de ne pas scier la branche sur laquelle nous sommes tous assis.

I would like to encourage old EU Member States to actively pass on to the newcomers their experience in stimulating private investment in waste management, improving legal control, and explaining to people the need to protect the environment and not to lop off the branch on which we all sit.


Les ressources marines ont été pillées sans relâche, l’écosystème est épuisé, et nous traitons l’environnement marin comme si nous coupions la branche sur laquelle nous sommes assis.

Marine resources have been used relentlessly, the ecosystem is being exhausted, and we have been treating the marine environment as if we are sawing off the branch we are sitting on.


Les ressources marines ont été pillées sans relâche, l’écosystème est épuisé, et nous traitons l’environnement marin comme si nous coupions la branche sur laquelle nous sommes assis.

Marine resources have been used relentlessly, the ecosystem is being exhausted, and we have been treating the marine environment as if we are sawing off the branch we are sitting on.


Le deuxième point que je veux aborder ici est le suivant : si nous discutons de la situation des droits de l'homme au sein de l'Union européenne, nous parlons alors, comme l'a très justement décrit M. Ceyhun, de l'introspection à laquelle nous sommes tenus si nous voulons, d'une part, pouvoir débattre des violations des droits de l'homme dans d'autres parties du monde et si nous voulons, d'autre part, dire aux candidats à l'adhésion ...[+++]

The second point which I wish to address is this: when we discuss the human rights situation inside the European Union, then, as Mr Ceyhun rightly said, what we are discussing is the introspection which we are obliged to engage in if we wish to discuss human rights violations in other parts of the world and if we want to tell candidate countries that we are critical of ourselves, that we get out our own measuring rod when it comes to respect for human rights at home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous sommes justement assis ->

Date index: 2025-02-18
w