Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous prendrons » (Français → Anglais) :

Ce que nous tentons de dire—et comme le dit l'étude de HYPN à laquelle on a souvent fait allusion—c'est que s'il y a un plus grand choix de magazines, nous n'allons pas augmenter les dépenses globales, mais nous prendrons en fait ces dépenses qui vont à d'autres médias mais qui peuvent être mieux ciblées dans les magazines et nous allons les utiliser.

What we're trying to say—and as the HYPN study that has been referred to so often says—is that if there are more magazines from which to choose, we're not going to increase overall dollars, but we will in fact take those dollars that are going to other mediums but can be better targeted through magazines and we're going to use those.


Nous allons passer aux témoins dans un instant. Je répète aux membres du comité que nous avons seulement une heure, à la suite de laquelle nous prendrons une courte pause, pour ensuite poursuivre la séance à huis clos afin d'examiner le rapport concernant l'étude sur la Fondation autochtone de guérison.

As I say, we only have one hour, members, and then we'll be taking a brief suspension and then going in camera to consider the report for the study on the Aboriginal Healing Foundation.


On a donc établi la politique selon laquelle nous prendrons simplement les bénéfices totaux.

So the policy has been set that we'll simply take the total profits.


Le gouvernement rejette catégoriquement son affirmation selon laquelle le projet de loi C-377 l'obligerait à engager de nouvelles dépenses, mais je tiens aussi à dire que nous prendrons en considération son intervention. Monsieur le Président, nous répondrons plus précisément aux affirmations du député aussitôt que possible, lorsque nous aurons pu y réfléchir.

While I can say that the government profoundly rejects his contention that Bill C-377 would obligate the government to more spending initiatives, I do wish to say that we will take his intervention under advisement and I wish to let you know, Mr. Speaker, that we would make a more detailed response at our earliest opportunity, after we have had a chance to consider his remarks today.


En attendant la révision des sanctions, sur laquelle nous prendrons une décision début avril, nous continuerons d’utiliser tous les contacts politiques, y compris les contacts bilatéraux, pour encourager le Belarus à progresser par le biais de nouvelles mesures substantielles dans la résolution des problèmes identifiés dans les conclusions du Conseil du 13 octobre.

Ahead of the sanction review – where we have to take a decision by early April – we will continue to use all political contacts, including bilateral contacts, to encourage Belarus to move forward on the problematic points which were identified in the Council conclusions of 13 October with further substantial steps.


Permettez-moi aussi d’informer les honorables députés de l’intention de la Commission d’adopter une communication au début de l’année prochaine – probablement en mars – dans laquelle nous prendrons la mesure des développements depuis Thessalonique et Salzbourg l’an dernier et donnerons des orientations pour l’avenir.

Let me also inform the honourable Members that the Commission intends to adopt a communication early next year – probably in March – in which we will take stock of developments since Thessaloniki, and Salzburg last year, and give pointers towards the future.


En tout cas, je suis sûr que la mission des trois institutions au cours du mois qui nous sépare de la deuxième session de mai, au cours de laquelle nous prendrons une décision définitive, sera un mois de grande négociation et nous sommes bien sûr très optimistes à ce sujet.

I am sure that, in any event, the task of the three institutions this remaining month before the second part-session in May, in which we will make a definitive decision, will be a month of much negotiation and we are of course all very optimistic in this regard.


Je suis sûr que M. Solbes, qui est responsable de ce dossier, l'abordera en détails. Je transmettrai votre message à la Commission mercredi prochain, date à laquelle nous prendrons position à ce sujet.

I am sure that Mr Solbes who is responsible for this matter will come to the details and I will transmit your message to the Commission next Wednesday when we take a position on the matter.


Je tiens à faire passer le message suivant : demain, en votant en faveur de ce rapport, nous reconnaîtrons que le Cedefop fonctionne désormais comme nous le souhaitions, nous reconnaîtrons les éléments positifs de son fonctionnement et de son rendement, et nous prendrons acte de la rapidité avec laquelle a eu lieu la construction de son bâtiment qui a été achevée avant la fin du délai fixé et en réalisant même une économie de 1,2 million d’euros.

I want to get the message across that, in voting in favour of this report tomorrow, we acknowledge that CEDEFOP is now operating as we would like it to operate, we acknowledge the positive aspects of how it is operating and performing and we confirm the fast job done in completing the CEDEFOP building, which was finished ahead of schedule and with savings of EUR 2 million.


Nous voyons le Régime de pensions du Canada comme un programme social, où, tous ensemble, nous avons convenu de mettre en commun les risques liés à la perte de revenus à laquelle nous aurons à faire face lorsque nous prendrons notre retraite ou que nous serons frappés d'invalidité.

We see the Canada Pension Plan as a social program where together we all have agreed to pool the risks of providing for the loss of income that we will face when we retire or become disabled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous prendrons ->

Date index: 2023-08-11
w