Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous désirons vivement » (Français → Anglais) :

Lutter contre l'extrémisme violent est une question sur laquelle nous désirons vivement travailler avec les provinces, car elle touche des questions relevant plus de la compétence provinciale et municipale, au niveau des travailleurs de première ligne.

Countering violent extremism is an issue that we're quite keen to work on with the provinces, because that gets into issues of more provincial and municipal jurisdictions around front-line workers.


Nous désirons vivement passer à l'utilisation de postes de travail robotisés pour faire une bonne partie du traitement.

We're very interested in going to robotics workstations to do a lot of the processing.


Chez Northern Gateway, nous désirons vivement nouer des partenariats innovants et, en fait, nous le faisons, pour préparer les communautés locales.

At northern gateway, we are eager to engage in innovative partnerships, and in fact we do, to help build the readiness of local communities.


C'est la raison pour laquelle nous désirons travailler avec le gouvernement pour amender le projet de loi C-19, mais nous ne voterons pas en faveur de ce projet de loi dans sa forme actuelle.

That is why we want to work with the government to amend Bill C-19, but we will not be voting in favour of this bill in its current form.


Or, il apparaît maintenant que la commissaire compétente, M Hübner, avec laquelle nous souhaiterions vivement débattre de ce dossier, ne pourra être parmi nous.

It now transpires, though, that the competent Commissioner, Mrs Hübner, with whom we would very much like to enter into debate on this issue, will be unable to attend.


C'est une question importante sur laquelle nous souhaitons vivement coopérer.

This is an important issue on which we would very much like to cooperate.


Mesdames et Messieurs, je suis très heureux de pouvoir saluer la présence avec nous aujourd’hui du président de l’institution qui a tant fait pour la cause des valeurs européennes et entend continuer à le faire, institution avec laquelle nous désirons travailler.

Ladies and gentlemen, I am delighted to be able to say that the President of that institution that has done so much for the cause of European values and will continue to do so, one with which we want to work well, is present with us in this House today.


C’est la raison pour laquelle nous encourageons vivement les deux parties à se mettre d’accord sur une solution intéressante pour chacune d’entre elles le plus rapidement possible.

We therefore strongly encourage both sides to find a mutually advantageous solution to this situation as soon as possible.


C'est la raison pour laquelle j'insiste vivement pour que davantage de femmes qualifiées se présentent à des postes de direction étant donné qu'en l'absence de candidatures féminines, nous ne pourrons maintenir le taux de nomination».

I therefore urge more qualified women to apply for management posts since it is obvious that, without applications, we will not sustain the appointment rate".


C'est la raison pour laquelle je conseille vivement que nous ne poursuivions pas la discussion aujourd'hui, mais que les groupes réfléchissent cet après-midi sur la manière dont ils veulent procéder avec ce rapport et que nous prenions la décision demain matin.

Hence I would strongly recommend that we do not continue the discussion here now, but that the Groups consult with each other this afternoon on how they wish to proceed with the report, and that we then reach a decision first thing tomorrow morning.


w