Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous définissons » (Français → Anglais) :

Bien sûr, je suis un Maliseet de Madawaska, Nouveau-Brunswick, mais la raison pour laquelle nous nous définissons comme firme autochtone a trait aux choses que nous faisons au sein de cette firme.

Sure, I am a Maliseet from Madawaska, New Brunswick, but the reason we call ourselves an Aboriginal firm is because of the things we do from within.


Comme tout le monde utilise fondamentalement la même formule, les différences de résultats dépendent de la façon dont nous calculons les parts de la production, de la façon dont nous définissons le capital et les intrants de main-d'oeuvre, de la façon dont la production est elle-même définie, ainsi que de la mesure dans laquelle vous fusionnez vos données—c'est-à-dire si vous utilisez la fusion simple des données industrielles ou q ...[+++]

Because everybody uses basically the same formula, differences in the results depend on how output shares are calculated, how capital and labour inputs are defined, how output itself is defined, and the level of aggregation you work from—whether you start at a low level of aggregation at the industry level, or whether you do it at the economy-wide level.


La raison pour laquelle nous ne définissons pas «transmettre» ou «rendre accessible» c'est parce qu'on entend par là le sens habituel des termes et qu'il n'est donc pas nécessaire d'assurer une définition.

The reason we don't define “transmit” or “making available” is because they are the normal meanings of the words, and there is no need to define these words.


C’est la raison pour laquelle nous définissons des objectifs pour l’intégration des Roms et avons désormais besoin que toutes les capitales, régions et villes d’Europe s’engagent clairement à les mettre en œuvre dans la pratique.

That is why we are setting goals for Roma integration and why we now need a clear commitment from all capitals, regions and cities in Europe to put them into practice.


J’estime qu’ils ont accompli une tâche considérable et - tout comme ceux qui se sont exprimés avant moi -, je dois dire que j’apprécie la façon avec laquelle, pour ce qui concerne le rapport, nous définissons pour l’instant la hiérarchie et que nous donnons la plus haute importance à la prévention.

I believe they have performed a significant task and – along with those who have spoken before me – I must express my appreciation of the way in which, in connection with the report, we are now establishing the hierarchy and giving primary importance to prevention.


M. Lalonde : Nous définissons les priorités en fonction des ressources dont nous disposons et de la mesure dans laquelle nous estimons que nous allons parvenir à négocier une convention.

Mr. Lalonde: We set priorities in terms of the resources that we have and the degree to which we feel we would be successful in negotiating a treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous définissons ->

Date index: 2024-05-12
w