Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous avons récemment assisté " (Frans → Engels) :

À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


C'est la raison pour laquelle nous avons récemment décidé d'accroître l'indépendance de la Commission et du processus qui la sous-tend.

That's why we've enhanced the independence of the commission process most recently.


Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous avons récemment assisté à des événements que nous pensions appartenir à une époque révolue depuis longtemps.

We have recently witnessed events we thought had long been eradicated.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Nous avons récemment publié des lignes directrices expliquant comment les promoteurs de projets peuvent combiner les fonds ESI avec le EFSI et j'espère que le public en fera un usage large».

We recently issued guidelines explaining how project promoters could combine ESI funds with the EFSI so I hope people will make use of this possibility".


Au cours d'une conférence des gestionnaires des Premières nations à laquelle j'ai récemment assisté, Kathleen Whitecloud a déclaré que la colonisation — c'est-à-dire l'imposition des valeurs et des normes culturelles étrangères — a occasionné d'énormes changements historiques, sociaux et économiques.

In a presentation I recently went to by Kathleen Whitecloud at a conference of first nation managers said that colonization—the imposition of foreign values and their cultural standards—brought about tremendous historical, social, and economic changes.


L'une des études à laquelle nous avons récemment travaillé portait sur le développement démocratique et les projets auxquels le gouvernement canadien pourrait participer, et il semble qu'il y ait beaucoup de travail à faire pour promouvoir les droits de la personne, les valeurs démocratiques et la bonne gouvernance.

One of the studies we were recently working on was a democratic development study and what types of initiatives the Canadian government might possibly be in, and it certainly sounds like there'd be a lot of follow-up work here on the encouragement of human rights, democratic values, and good governance.


Je voulais mentionner, en passant, que nous avons récemment assisté à la rencontre économique des pays de l'Asie et du Pacifique, qui s'est tenue à Manille.

One of the things I wanted to quickly touch on is that we went to the Asia-Pacific economies' meeting recently in Manila.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous avons récemment assisté ->

Date index: 2023-12-16
w