Je suis un peu surpris
de la facilité avec laquelle une majorité de mes collègues de la commission des transports et du tourisme entend presser la Commission et libéraliser tout le système ferroviaire d’ici
2012, sans trop de recherches et sans mener d’anal
yse approfondie de l’impact que cela aurait sur les réseaux nationaux, qui, c
omme vous le savez, sont bien différents d’u ...[+++]n pays à l’autre - et pas seulement en termes de structure -, ou sans se demander si c’est la panacée qui nous permettra d’attirer plus de passagers dans les trains.
I am a little surprised at the ease with which a majority of my fellow Members in the Committee on Transport and Tourism want to rush the Commission and intend to liberalise the whole railway system by 2012, without too much research, or without carrying out a thorough analysis of the impact this would have on national rail networks, which, as you know, differ greatly from each other, not least in terms of structure, or without asking whether that is the universal remedy that will enable us to attract more rail passengers.