Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle l’europe peut et doit offrir beaucoup " (Frans → Engels) :

C’est à mon avis la raison la plus importante et la plus pressante pour laquelle l’Europe doit, peut-être plus que jamais, encourager ses populations à apprendre de nouvelles langues.

This, I believe, is the most profound and urgent reason why Europe, perhaps more than ever before, must encourage its people to learn new languages.


Le 50e anniversaire du traité de Rome nous fournit certainement l’occasion de fêter les réalisations passées, mais aussi de partir de celles-ci au profit d’une nouvelle génération d’Européens, une génération pour laquelle la logique originelle de l’Europe se situe dans le passé, mais à laquelle l’Europe peut et doit offrir beaucoup de perspectives d’avenir.

The 50th anniversary of the Rome Treaties is certainly a time to celebrate past achievements, but also to build on those achievements to the benefit of a new generation of Europeans, a generation for whom Europe’s original rationale is in the past, but for whom Europe can and does offer so much for the future.


Le 50e anniversaire du traité de Rome nous fournit certainement l’occasion de fêter les réalisations passées, mais aussi de partir de celles-ci au profit d’une nouvelle génération d’Européens, une génération pour laquelle la logique originelle de l’Europe se situe dans le passé, mais à laquelle l’Europe peut et doit offrir beaucoup de perspectives d’avenir.

The 50th anniversary of the Rome Treaties is certainly a time to celebrate past achievements, but also to build on those achievements to the benefit of a new generation of Europeans, a generation for whom Europe’s original rationale is in the past, but for whom Europe can and does offer so much for the future.


C’est précisément la raison pour laquelle j’estime qu’elle doit être beaucoup plus accessible aux partenaires potentiels du secteur privé, à qui nous devons vraiment offrir la possibilité de devenir des partenaires à part entière des projets de coopération territoriale.

This is precisely why I think that it must be much more accessible for potential partners in the private sector, who we really need to give the opportunity to become full partners in territorial cooperation projects.


Je pense que sur ce point, l’Europe peut et doit faire beaucoup pour promouvoir la croissance, le développement et l’emploi.

I believe that on this point, Europe can and must do much to promote growth, development and employment.


Et pour l'Afrique, vers laquelle nous Européens avons une responsabilité particulière, et pour beaucoup d'autres pays du monde, l'Europe ne peut pas manquer à ses engagements de réaliser les objectifs de développement du Millénaire.

In Africa, where we Europeans have a special responsibility, and in many other countries of the world, too, Europe cannot renege on its commitments to achieve the Millennium Development Goals.


Je crois que l'Europe peut et doit faire beaucoup dans ce sens, avec clarté et décision.

In my opinion, Europe can and must do a great deal in this direction, and it must be clear and resolute.


La question se pose donc de savoir si Biret doit accepter cette situation sans compensation ou si, dans des circonstances de cette nature, on peut se prévaloir d'une cision de l'ORD par laquelle est établie de manière contraignante l'illégalité du droit communautaire, de sorte que le droit de l'OMC doit être considéré comme directement applicable et que Biret se voit offrir ...[+++]

It must therefore be asked whether Biret must accept the situation without compensation or whether, in such circumstances, it should be possible to rely on a DSB recommendation which made a binding finding of the illegality of Community law, with the result that WTO law is to be regarded as directly applicable, opening the way for a possible damages claim by Biret.


A mon avis, l'initiative e-Europe doit construire sur ces forces et ces avancées plutôt que d'essayer de compenser des retards difficiles à rattraper. Par exemple, le satellite, avec sa largeur de bande passante et sa couverture géographique universelle, peut offrir une voie proprement européenne pour l'essor de services Internet en Europe.

The satellite, for instance, thanks to its band width and universal geographical coverage, can offer a specifically European route for Internet services to take off in Europe.


« .Afin de pouvoir déterminer si une personne constitue[ .]un danger pour la santé ou la sécurité publique [ .]ou pourrait entraîner un fardeau excessif pour les services sociaux et de santé, un médecin doit tenir compte des facteurs suivants, en fonction de la nature, de la gravité ou de la durée probable de la maladie, du trouble, de l'invalidité ou de toute autre incapacité, pour raison de santé dont souffre la personne en question, à savoir: tout rapport ayant trait à la personne en question, rédigé par un médecin; la me ...[+++]

``For the purpose of determining whether any person is.a danger to public health or to public safety.or might cause excessive demands on health or social services, the following factors shall be considered by a medical officer in relation to the nature, severity or probable duration of any disease, disorder, disability or other health impairment from which the person is suffering, namely: any reports made by a medical practitioner with respect to the person; the degree to which the disease, disorder, disability or other impairment may be communicated to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle l’europe peut et doit offrir beaucoup ->

Date index: 2022-04-15
w