Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle les évêques allemands avaient " (Frans → Engels) :

La Commission a informé l'entreprise allemande Merck KGaA/Sigma-Aldrich de sa conclusion préliminaire selon laquelle les renseignements qui lui avaient été fournis dans le cadre du rachat de Sigma-Aldrich par Merck étaient inexacts ou dénaturés.

The Commission has informed the German company Merck KGaA and Sigma-Aldrich of its preliminary conclusion that the companies have provided incorrect or misleading information in the context of Merck's acquisition of Sigma-Aldrich.


Le Président du Parlement européen s'est référé au Pape Jean-Paul II. Je voudrais rappeler à la présente Assemblée et à son Président qu'en 1965, l'archevêque Karol Wojtyła publiait une déclaration écrite selon laquelle les évêques allemands avaient clairement établi que les citoyens allemands venant de l'Est et réinstallés se devaient de comprendre qu'une nouvelle génération de Polonais grandissait là et que ces Polonais considéraient le pays assigné à leurs parents comme leur propre pays.

The President of the European Parliament referred to Pope John Paul II. I should like to remind this House and its President that in 1965 Archbishop Karol Wojtyła published a written declaration according to which German bishops had stated clearly that Germans resettled from the East wished, and indeed had, to understand that a whole new generation of Poles was growing up there, and that these Poles considered the land assigned to their parents to be their own homeland.


La seule solution possible pour le Canada serait une formule semblable à celle du Bundesrat allemand, dont on parle en science politique comme de la représentation pondérée, selon laquelle les petites unités obtiennent une représentation un peu et peut-être même considérablement plus grande que si elles avaient une représentation selon la population et les grandes unités obtiennent une représentation un peu ou beaucoup inférieure à ...[+++]

The only sensible route for Canada is a formula similar to that of the German Bundesrat, which we refer to in political science as ``weighted representation,'' where the smaller units get somewhat more or perhaps a good deal more than they would under rep by pop and the big units get somewhat less or a good deal less than they would under rep by pop.


Citons, par exemple, la lettre envoyée par les évêques polonais à leurs confrères allemands à l’automne 1965, dans laquelle les premiers s’adressaient aux citoyens allemands, par l’intermédiaire des évêques catholiques romains d’Allemagne, en écrivant la célèbre phrase: «Nous pardonnons et nous demandons le pardon».

These include the letter sent by the Polish bishops to their German counterparts in autumn 1965, in which the former addressed the German people, through the Roman Catholic bishops of Germany, with the famous sentence, ‘We forgive and we ask for forgiveness’.


Honorables sénateurs, il faut prendre note, bien entendu, que les évêques de France et d'Allemagne ont reconnu clairement la responsabilité des chrétiens. Les Allemands ont déclaré, en 1995, que les chrétiens n'avaient pas opposé la «résistance nécessaire» à l'Holocauste et qu'il leur incombait d'autant plus de s'opposer à l'antisémitisme.

Honourable senators, we must note, of course, the strong statements of accountability by the bishops of France and Germany, the latter who declared in 1995 that Christians had not carried out " the required resistance" to the Holocaust and now held " a special responsibility to oppose anti-Semitism" .


Cette action fait suite à une plainte selon laquelle la France interdisait ou restreignait sans raison les importations de déchets de matières plastiques en provenance de l'Allemagne qui avaient été préalablement soumis à deux opérations de tri, la première par les ménages allemands et la seconde par les entreprises allemandes participant au système de recyclage allemand appelé Duales System Deutschland (DSD).

The case stems from a complaint that France was wrongly prohibiting or restricting imports of plastic waste from Germany which had been the subject of two levels of prior waste separation, the first by German households and the second by German enterprises involved in the German recycling system known as Duales System Deutschland (DSD).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle les évêques allemands avaient ->

Date index: 2025-06-14
w