Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle les émissions doivent surtout » (Français → Anglais) :

l) «période de déclaration»: une année civile pendant laquelle les émissions doivent être surveillées et déclarées.

(l) ‘reporting period’ means one calendar year during which emissions have to be monitored and reported.


«période de déclaration», l’année civile au cours de laquelle les émissions doivent être surveillées et déclarées, ou l’année de surveillance visée aux articles 3 sexies et 3 septies de la directive 2003/87/CE pour les données relatives aux tonnes-kilomètres.

(12)‘reporting period’ means one calendar year during which emissions have to be monitored and reported, or the monitoring year as referred to in Articles 3e and 3f of Directive 2003/87/EC for tonne-kilometre data.


En ce qui concerne la directive 2000/76/CE, il convient d'habiliter la Commission à arrêter les critères pour les prescriptions relatives à la réduction de la fréquence de certaines mesures périodiques, à déterminer la date à partir de laquelle les mesures en continu de certaines valeurs limites d'émission dans l'air doivent être effectuées, à adapter les articles 10, 11 et 13 et les annexes I et III au progrès technique ou aux nouvelles données concernant les effets bénéfiques pour la santé qui peuvent être obtenus par une rédu ...[+++]

As regards Directive 2000/76/EC, the Commission should be empowered to establish criteria for requirements relating to the reduction of the frequency of certain periodic measurements, to determine the date from which continuous measurements of certain air emission limit values shall be carried out, to adapt Articles 10, 11 and 13 and Annexes I and III to technical progress or new findings concerning the health benefits of emission reductions, and to adapt the tables in Annex II, point 2.1.


Dès que des techniques de mesure appropriées sont disponibles dans la Communauté, la Commission détermine la date à partir de laquelle les mesures en continu des valeurs limites d'émission de métaux lourds, de dioxines et de furannes dans l'air doivent être effectuées conformément à l'annexe III. Cette mesure, qui vise à modifier des éléments non essentiels de la présente directive en la complétant, est arrêtée en conformité avec ...[+++]

The Commission shall determine, as soon as appropriate measurement techniques are available within the Community, the date from which continuous measurements of the air emission limit values for heavy metals, dioxins and furans shall be carried out in accordance with Annex III. That measure, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 17(2)’.


Une réduction de 20% des émissions d'oxydes d'azote (NOx) des voitures diesel De nouvelles réductions de 25% des émissions de NOxet d'hydrocarbures des voitures à essence L'introduction d'une limite des émissions de particules pour les voitures à essence utilisant la technologie de l'injection directe de mélange pauvre L'extension de la période de durabilité au-delà de laquelle les fabricants doivent confirmer la mise en service d'équipements antipollution, tels que les convertisseurs catalytiques et les pièges à particules Les voitur ...[+++]

A 20% reduction in nitrogen oxides (NOx) emissions from diesel cars A 25% reduction in emissions of both NOx and hydrocarbons (HC) from petrol cars Introduction of a particulate emission limit for petrol cars using lean-burn direct injection technology Extension of the durability period over which manufacturers must confirm the operation of emission control devices such as catalytic converters and particulate traps Passenger vehicles with a mass of over 2500kg, such as SUVs, can no longer use the less ambitious emission standards for ...[+++]


Au sein du Parlement européen, nous soutenons la position du Conseil et de la Commission, selon laquelle les émissions doivent surtout être réduites dans les pays industrialisés.

We in the European Parliament support the stand taken by the Council and the Commission that emissions must be reduced mainly in the industrialised countries close to home.


Le système des permis négociables repose sur l'idée selon laquelle les incitations à réduire les émissions doivent être les plus fortes dans les domaines où le coût de l'opération est le moins élevé.

The idea behind a system with tradable emission permits is that the incentive to reduce emissions should be strongest where the cost of doing so is the lowest.


Keith Davey n'est peut-être pas intéressé à se présenter aux prochaines élections, mais maintenant que nous avons une nouvelle loi sur les limites des circonscriptions électorales - que j'ai fermement appuyée - surtout en ce qui concerne la Nouvelle-Écosse, j'ai hâte qu'Allan MacEachen se présente aux prochaines élections parce qu'il n'y a pas de date à laquelle les députés doivent prendre ...[+++]

Keith Davey may not be interested in running in the next election, but now that we have a new redistribution bill - which I supported - particularly as it relates to Nova Scotia, I look forward to Allan MacEachen running in the next election because there is no mandatory date for retirement.


Les défenseurs de l’utilisation de signaux non autorisés affirment qu’ils doivent s’abonner à des sources extérieures de signaux par satellite afin d’avoir accès à des émissions étrangères, surtout en langues étrangères, que les deux fournisseurs canadiens de service par satellite n’offrent pas.

Defenders of the use of unauthorized signals assert that they are obliged to seek and pay for satellite signals from outside sources in order to gain access to foreign content, and particularly foreign language content, that the two Canadian satellite providers do not carry.


Qu'il s'agisse de réfugiés, ou qu'il s'agisse d'immigrants venus au Canada pour rejoindre leur famille, pour investir ou pour se faire une vie nouvelle, ces derniers comprendront, grâce au nouveau processus de naturalisation, qu'ils deviennent membres d'une grande famille qui leur doit beaucoup, mais à laquelle, ne l'oublions surtout pas, ils doivent tout autant.

Whether refugees or immigrants who have come to Canada to rejoin family members, to invest or to make new lives for themselves, these newcomers will understand, thanks to this new process of naturalization, that they are becoming members of a big family that owes them much but—and it is vital to keep this in mind—to whom they owe just as much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle les émissions doivent surtout ->

Date index: 2022-04-07
w