Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle le groupe alde attache beaucoup " (Frans → Engels) :

Mesdames et Messieurs – et c’est une chose à laquelle le groupe ALDE attache beaucoup d’importance – nous devons à présent prendre les mesures appropriées pour aussi faire de la stratégie pour le Danube une priorité politique régionale au cours de la nouvelle période de financement.

Ladies and gentlemen – and this is something to which the ALDE Group attaches a great deal of importance – we now need to take the appropriate measures to also make the Danube Strategy a regional policy priority in the new funding period.


C'est la tradition à laquelle les Canadiens attachent beaucoup d'importance.

That is the tradition that Canadians hold very important.


On cherche par ce système à maintenir une institution militaire à laquelle attachent beaucoup d'importance ceux qui sont assujettis à un code de discipline militaire.

It is an attempt to maintain a military institution that is considered to be very important by the people who are responsible for living up to the directions this government gives its military.


La sécurité publique est une question à laquelle le Conseil attache beaucoup d'importance, et nous vous sommes reconnaissants de l'intérêt que vous avez démontré à en apprendre davantage sur nos activités dans ce secteur.

Public safety is an issue the commission feels very strongly about and we appreciate the interest you have expressed to learn more about our activities in this area.


Au sujet de la régionalisation, Pierre Maille a insisté sur l’enjeu que représentent ces structures qui regroupent notamment des acteurs locaux: "J'attache beaucoup d'importance au développement de la régionalisation dans la nouvelle PCP qui doit s'appuyer sur l'expérience des groupes d'action locale de la pêche et des conseils consultatifs régionaux.

With regards to regionalisation Pierre Maille stressed the significance of structures which brings together local stakeholders in particular: "I attach great importance to the development of regionalisation in the new CFP which must rely on the experience of Fisheries Local Action Groups and Regional Advisory Councils.


Selon moi, la Commission a produit une communication bien à elle, à laquelle j’attache beaucoup d’importance du fait qu’elle reprend exactement les mêmes points que nous tous ici présents - car je vous ai entendus dire les mêmes choses - considérons comme particulièrement pertinents.

The Commission has, at my suggestion, produced a communication of its own, to which I attach particular significance in view of the fact that it takes up the very same points that all of us in this House – for I have heard these same things from you – regard as especially relevant.


C'est la raison pour laquelle le Conseil attache beaucoup d'importance à l'adoption de règles renforçant la sécurité maritime, y compris au niveau international, dans le cadre de l'OMI.

For this reason, the Council attaches great importance to the adoption also at international level, through the IMO, of rules reinforcing maritime security.


Ce rapport plonge au cœur de la diversité culturelle à laquelle l'Europe attache beaucoup de prix.

It goes to the heart of the cultural diversity that we prize in Europe.


Mais je voudrais tout de même insister sur une phrase, que vous lirez dans la note d'orientation, à laquelle j'attache beaucoup d'importance parce que cette question des centres d'excellence suscite beaucoup de questions.

I would nonetheless like to emphasise one sentence which you will see in the policy paper that I feel to be very important, because the issue of centres of excellence has prompted many questions.


Compte tenu de l'orientation fortement privatisée de groupes religieux désireux de prêcher uniquement le salut individuel dans un pays qui attache beaucoup de prix à la collectivité, particulièrement lorsque ces groupes viennent de Los Angeles ou de Taiwan, ils y sont perçus comme une ingérence étrangère.

The highly privatized orientation of religious groups originating in Los Angeles or Taiwan, wanting to preach individual salvation only in a country that highly prizes collectivity are viewed as foreign interference.


w