Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle j’aurais voulu voter contre » (Français → Anglais) :

L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, il y a quatre ou cinq minutes, j'ai lu une motion pour laquelle j'aurais voulu avoir le consentement unanime de la Chambre, mais certains députés voulaient l'examiner plus à fond, pour ainsi dire.

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, some four or five minutes ago I read a motion and sought unanimous consent which at that time still needed further review by some hon. members.


Monsieur le Président, je vais essayer de répondre rapidement, mais c'est une question à laquelle j'aurais voulu accorder plus de temps.

Mr. Speaker, I will try to give a quick answer but this is a question on which I would have liked to spend more time.


Une chose – contre laquelle j’aurais voulu voter contre, mais il n’y avait pas de vote séparé – m’a mis mal à l’aise: c’est l’amendement 10.

What made me uneasy – and against which I should have liked to vote, but there was no separate vote – was Amendment 10.


- (EN) Monsieur le Président, j’aurais voulu voter conformément à l’appel des internes dans les hôpitaux européens au sujet de la garde inactive.

- Mr President, I would like to have voted with the junior hospital doctors of Europe in their call in relation to inactive on-call time.


Nous serons également en mesure de voter en faveur de l’accord de pêche avec l’Union des Comores, bien que je ne souhaite pas dissimuler le fait que j’aurais voulu voir un réalignement fondamental des accords de partenariat dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche.

We shall also be able to vote in favour of the fisheries agreement with the Union of the Comoros, although I do not wish to hide the fact that I would like to see a fundamental realignment of the partnership agreements within the framework of the reform of the common fisheries policy.


Elle nous dit que c'est sa priorité, alors j'aurais voulu la voir voter pour les propositions déposées par le Bloc québécois.

If this issue is her top priority, as she keeps saying, then I would have liked to see her vote in favour of what the Bloc Québécois was proposing.


Si cela n'est pas possible, nous vous proposons de mettre un terme à vos travaux et de ne pas adopter les propositions formulées par le gouvernement (0940) Je voudrais toutefois ajouter une réserve par laquelle j'aurais voulu commencer mon propos, mais hélas, à mon âge, la mémoire me fait parfois défaut. Quoi qu'il en soit, je voulais simplement faire valoir que nous déplorons le fait d'être dans l'impossibilit ...[+++]

In the alternative, we would suggest that you go no further, that you do not adopt the proposals made by the government (0940) I should just add a qualifier I wanted to begin with, but alas at my age my memory fails me, and that was simply to point out that we regret being unable to address many of the other provisions of Bill C-20.


En tant que rapporteur et opposante à l’énergie nucléaire, j’aurais voulu vous recommander de soutenir l’amendement 18 du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens qui soutenait la proposition de la Commission relative au niveau de financement, mais, comme cet amendement a malheureusement été retiré, je vous demanderai - si vous voulez être honnêtes et réalistes vis-à-vis de la Slovaquie - de voter demain contre l’amendement 12 et de veiller à ce que ...[+++]

As the rapporteur, and as an opponent of nuclear energy, I would have liked to recommend that you support Amendment 18 from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, which supported the Commission proposal with regard to the level of funding, but, as that amendment has, unfortunately, been withdrawn, I recommend – if you want to be realistic and honest towards Slovakia – that you vote tomorrow against Amendment 12 and make sure that Commissioner Piebalgs’ reasonable pro ...[+++]


- Monsieur le Président, j'aurais voulu voter pour le rapport Haarder, malgré certains passages et certaines interventions, y compris à la tribune, d'où il ressort qu'il n'existe pas de droits pour la famille et qu'accorder des droits spéciaux à celle-ci serait une démarche discriminatoire, voire raciste.

– (FR) Mr President, I would have liked to have voted for the Haarder report, in spite of certain passages in it, and certain statements, including some to the House, to the effect that there are no rights for the family and that to grant special rights to the family would be a discriminatory, not to say racist, measure.


J'aurais voulu déposer un amendement — c'est d'ailleurs la raison pour laquelle j'ai voté contre la motion d'attribution de temps — mais le Règlement m'empêche de déposer un amendement à l'occasion d'une telle motion.

I would have liked to propose an amendment — which is why I voted against the time allocation motion — but our Rules prevent me from doing so following such a motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle j’aurais voulu voter contre ->

Date index: 2022-08-15
w