Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle je souhaite que nous nous concentrions » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle je souhaite que nous examinions cette question et que nous invitions M. Colin Watson, c'est pour pouvoir l'interroger précisément sur l'apparence de conflit d'intérêts et l'absence de consultation auprès des usagers et de la Ville de Toronto.

The reason why I want to have this in front of us and to invite Mr. Colin Watson is to ask him precisely about the appearance of the conflict of interest and the lack of consultation with the users and the City of Toronto.


Ce n’est pas le nombre de ruches, mais le nombre d’abeilles et d’essaims qui importe en définitive: le nombre réel d’abeilles qui favorisent activement tous les produits du miel dont nous, l’espèce humaine, dépendons et qui sont extrêmement bénéfiques à tous - c’est-à-dire à chacun d’entre nous. Je félicite donc ma collègue, Mme Lulling, pour sa merveilleuse initiative, à laquelle je souhaite un franc succès.

It is not the number of hives, it is the number of bees and the number of swarms that is important at the end of the day: the actual numbers of bees which are actively promoting the whole honey product which we depend on as a human race and which is so hugely beneficial to all – each and every one of us. So I commend my colleague, Mrs Lulling, for a wonderful initiative and I wish it well.


Je souhaite que nous nous concentrions sur des choses productives, plutôt que de théoriser sur ce qui pourrait être fait.

I'm concerned that we focus back on doing some productive things, as opposed to theorizing as to what should be.


À chacune des quatre occasionsnous avons donné notre avis, un calendrier similaire a été suivi: premièrement, la demande d’adhésion à la zone par le ou les État(s) membre(s), qui est généralement déposée au début de l’année précédant celle à laquelle ils souhaitent rejoindre la zone euro; deuxièmement, l’évaluation de la Commission et de la Banque centrale européenne sur le respect ou non des critères, qui est réalisée au printemps; troisièmement, la décision définit ...[+++]

On the four occasions on which we have given our opinion, a similar timetable has been followed: firstly, the request for entry into the zone by the Member State or States, which is usually presented at the beginning of the year prior to the year in which they wish to join the euro zone; secondly, the Commission and the European Central Bank’s assessment of whether or not the conditions are met, which is carried out in spring; thirdly, the Council’s definitive decision, which takes account of the opinion of Parliament and the debate in the European Coun ...[+++]


Dans le même temps, rappelons-nous ce que cette Assemblée souhaite: une démocratisation plus poussée de l’Union européenne, bien entendu, et la question budgétaire, que nous considérons comme décisive et sur laquelle je souhaite revenir.

At the same time, let us bear in mind what this House would like to see: further democratisation of the European Union, of course, and the Budget issue, which we see as decisive and to which I would like to return.


Dans le même temps, rappelons-nous ce que cette Assemblée souhaite: une démocratisation plus poussée de l’Union européenne, bien entendu, et la question budgétaire, que nous considérons comme décisive et sur laquelle je souhaite revenir.

At the same time, let us bear in mind what this House would like to see: further democratisation of the European Union, of course, and the Budget issue, which we see as decisive and to which I would like to return.


Je souhaite que nous nous concentrions sur les résultats pour les citoyens, car c’est sur ce critère que sera jugée l’Union européenne.

I would like us to focus on delivery for our citizens, because that is what the European Union will be judged on.


C'est la raison pour laquelle je souhaite proposer un amendement à la motion que le Parti réformiste nous a soumise.

It is why I wish to move an amendment to the amendment put forward by the Reform Party.


J'espère que lorsque cette Chambre votera, le Sénat en prendra acte et cessera ces délais aussi inutiles que futiles et coûteux qui nous empêchent de mener la redistribution électorale à bonne fin, et que les commissions pourront être remises sur pied afin que les citoyens et citoyennes, les députés, tout le monde puisse reprendre le processus avec les règles établies par le projet de loi C-69 pour que nous ayons une carte équilibrée pour la prochaine élection générale à laquelle ...[+++]

I hope that when it comes to a vote, the Senate will sit up and take notice and stop these delaying tactics that are useless, futile and cost money. They prevent us from allowing electoral boundaries readjustment to take its course and, I also hope that these commissions can be set up again so that hon. members and the public will be able to resume the process under the rules established by Bill C-69, and we will have a balanced electoral map for the next general election, in which I do not hope to participate.


Voici maintenant la troisième question à laquelle je souhaite répondre. Comme les juges disposent déjà des outils nécessaires pour déterminer la peine à imposer en fonction des circonstances particulières à chaque cas, pourquoi avons-nous besoin du projet de loi S-221?

The third question I will answer: Judges have the tools necessary to sentence offenders depending on the circumstances of the case, so why do they need Bill S-221?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle je souhaite que nous nous concentrions ->

Date index: 2025-07-31
w