Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle il faudrait également réfléchir » (Français → Anglais) :

C'est une autre raison pour laquelle il faudrait davantage réfléchir à la question.

So there's another reason for mulling it over a little bit.


En corollaire, il faudrait également réfléchir à la nécessité, dans les cas appropriés, d'un élément international.

As an ancillary point, it's also true that we should then have to reflect on the necessity, where appropriate, of the international component.


72. demande la réforme des mécanismes fondés sur des projets, tels que le MDP et la MOC, par la définition de normes de qualité strictes, à même de garantir le respect des droits de l'homme, et par la réalisation de réductions supplémentaires des émissions qui soient fiables, vérifiables et réelles et qui encouragent le développement durable dans les pays en développement; fait également sienne l'opinion de la Commission selon laquelle il faudrait s'accorder sur des mécanismes sectoriels applicables aux pays en développement plus ava ...[+++]

72. Calls for a reform of the project-based mechanisms, such as CDM and JI, through the introduction of stringent project quality standards guaranteeing respect for human rights and reliable, verifiable and real additional emissions reductions that also support sustainable development in developing countries; endorses, moreover, the Commission's view that sectoral mechanisms for economically more advanced developing countries should be agreed for the period beyond 2012, while CDM should remain available to LDCs;


Par exemple, si l'article 6, paragraphe 2, n'était pas modifié, il faudrait faire figurer sur les piles qui seront toujours sur le marché et qui ne seront pas étiquetées le symbole graphique de la poubelle sur roues et les symboles chimiques ou retirer ces piles du marché. Il faudrait également retirer du marché certaines piles portables contenant un taux de cadmium plus élevé que celui qui est autorisé par l'article 4 de la directive 2006/66/CE et les appareils qui ne respectent pas l'exigence prévue à l'article 11 de ladite directi ...[+++]

For example, the effect of Article 6(2) remaining unchanged would either involve the labelling of batteries that are still on the market and not labelled with the wheeled bin and chemical symbols or withdrawing them from the market, it would involve the withdrawal from the market of specific portable batteries that contain more than the cadmium allowed by Article 4 of Directive 2006/66/EC, and it would involve the withdrawal of appliances that do not comply with the requirement of making batteries removable as set out by Article 11 of the Batteries Directive.


Les autres chefs d’État ou de gouvernement devraient également réfléchir à la raison pour laquelle, à la veille d’une nouvelle présidence française, nous sommes revenus au point de départ depuis la précédente: de Nice à Nice.

The other heads of state and government should also reflect why, on the threshold of a new French presidency, we have come full circle since the last: from Nice to Nice.


Il faudrait peut-être également réfléchir à la relation avec les parlements nationaux.

Also, perhaps, some thought should be given to the relationship with national parliaments.


Mais il y a une autre question à laquelle il faudrait sérieusement réfléchir; c'est celle qui touche toute l'interface entre une fonction publique professionnelle et les politiciens.

I think another question that would require some serious reflection as well is the whole interface between the professional public service and the political level.


Une chose sur laquelle il faudrait également réfléchir au plan de la justice avant d'adopter des lois sans queue ni tête, Juristat de janvier 1994 parle des causes devant les tribunaux de la jeunesse comportant un verdict de culpabilité selon la province et le territoire; ce taux au Québec est de 83,1 p. 100. Au Yukon, il est de 53 p. 100; au Manitoba, de 54; et en Ontario de 61,2.

As for cases before youth courts with guilty verdicts, broken down by province and territory, the January 1994 issue of Juristat reports a rate of 83.1 per cent in Quebec. In Yukon, the rate is 53 per cent, in Manitoba, 54 per cent and in Ontario, 61.2 per cent.


La Commission pense qu'il faudrait également réfléchir à la création d'un système multilatéral unique d'accès préférentiel au marché et à son ancrage dans les règles de l'Organisation mondiale du commerce, mais estime que cette option à long terme ne peut s'envisager que dans la seule perspective du prochain cycle de négociation des réductions de droits, en tenant compte des résultats de la renégociation de la convention de Lomé.

The Commission suggests the longer-term option of creating a single multilateral scheme for preferential market access. Binding it into the rules of the World Trade Organisation should be considered too, but only within the perspective of the next round of worldwide tariff-cutting negotiations, taking into consideration the results of the renegotiation of the Lomé Convention.


C'est la raison pour laquelle j'ai également insisté vendredi sur le fait que tout le monde a besoin de quelques jours pour réfléchir à toutes les implications de l'avis du Comité scientifique directeur.

This is why I also insisted on Friday that everybody needs a few days to reflect on the full implications of the scientific committee’s opinion.


w