Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle de nombreux problèmes étaient " (Frans → Engels) :

De nombreux PAN rendent compte du problème de bénéficiaires qui n'ont pas recours à l'aide sociale à laquelle ils ont droit.

Many NAPs report about the problem of beneficiaries not taking up the social assistance they are entitled to.


Je tiens à remarquer que la première communication de la Commission dans laquelle de nombreux problèmes étaient abordés nous a été adressée en juillet 1994. Elle a été suivie de recommandations en décembre de la même année, puis d’une deuxième communication en 1998 et, enfin, des experts ont constaté en 2000 que pas même la moitié des mesures étaient mises en œuvre concrètement dans les États membres.

I want to point out that the first communication from the Commission in which many problems were addressed reached us in July 1994, followed by recommendations in December of the same year, a second communication in 1998, and then, in 2000, experts found out that not even half of the measures were being put into effect in the Member States.


Les très nombreux licenciements et réaffectations de policiers, de juges et de procureurs, en dépit de l’affirmation du gouvernement selon laquelle ils n’étaient pas liés au dossier anticorruption, ont nui au fonctionnement efficace des institutions concernées et soulèvent des questions quant à la manière dont les procédures ont été utilisées pour les officialiser.

The widespread reassignments and dismissals of police officers, judges and prosecutors, despite the government’s claim that these were not linked to the anti-corruption case, have impacted on the effective functioning of the relevant institutions, and raise questions as to the way procedures were used to formalise these.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma reconnaissance pour la diligence avec laquelle les nombreux problèmes révélés au cours de la période de session de juillet ont été abordés. N’oublions cependant pas que ce bâtiment était en construction depuis de nombreuses années déjà.

– (NL) Mr President, I would first like to express my gratitude for the dynamic way in which the many different problems were tackled after the July part-session, but let us also not forget that this building was under construction for many years.


Je voudrais revenir un instant, Monsieur le Président, sur la question de l'efficacité énergétique, au sujet de laquelle il subsiste évidemment de nombreux problèmes et il nous semble primordial, une fois encore, de souligner l'importance des énergies renouvelables, ainsi que le fait que nous sommes tout à fait opposés à la pression croissante, exercée surtout par la présidence espagnole, de rouvrir la discussion sur le nucléaire, parce qu'il s'agit d'un débat dangereux et anachronique tant du point de vue de l'acceptation sociale que ...[+++]

I would like to touch briefly on the issue of energy efficiency, Mr President, which is an area that is clearly still extremely problematic. In this context, we feel that it is essential to reiterate the importance of renewable energies. Of course, we are also completely opposed to the increasing pressure, not least from the Spanish Presidency, to reopen the debate on nuclear energy, for it is dangerous and outdated in terms of both acceptance by society and environmental sustainability.


Les États nationaux devraient être conscients que nombre de leurs problèmes, surtout de nombreux problèmes concernant les immigrés réfugiés, seraient surmontés si ces demandes étaient examinées dans de brefs délais.

Member States should be aware that many of their problems, but especially many of the immigrant refugees’ problems, would be overcome if these applications were dealt with quickly.


Outre les nombreux problèmes structurels qu’elle engendre dans les économies des pays de l’UE, la crise pétrolière à laquelle on assiste actuellement pose également des problèmes de survie dans les couches sociales les plus défavorisées des États membres.

The worsening oil crisis is not only leading to several structural problems in the economies of EU countries, but is also endangering lives in the poorer sections of society in Member States.


Les difficultés rencontrées pour gérer les projets étaient très nombreuses, mais pas insurmontables dans de nombreux cas: obstacles politiques liés à la situation dans le pays de retour, problèmes liés aux réticences pour retourner dans un pays aux perspectives limitées, délivrance de documents de voyage à des personnes susceptibles de retourner dans leur pays d'origine qui avaient ensuite le droit de revenir dans le pays d'accueil ...[+++]

The difficulties encountered in running the projects were indeed very numerous but not insurmountable in many cases: political obstacles linked to the situation in the country of return, barriers relating to the reluctance to return to a country with little perspective, issue of travel documents to potential returnees who then had the right to go back to the host country if they so wished, and not infrequently an element of abuse by the target returnees.


En l'absence de base de données centrale à la Commission sur les actions concernant les populations autochtones et de référence claire à l'impact de nombreux projets sur ces groupes, une coordination et une analyse étroites étaient nécessaires pour évaluer la mesure dans laquelle différentes actions, gérées par plusieurs services de la Commission dans le cadre de différents instruments budgétaires, avaient une incidence sur ces pop ...[+++]

With no central database in the Commission on actions involving indigenous peoples, and a lack of clear reference to the impact of many projects on this groups, substantial coordination and analysis was required to assess the extent to which different actions, managed by several services of the Commission under different budgetary instruments, affected indigenous peoples.


En l'absence de base de données centrale à la Commission sur les actions concernant les populations autochtones et de référence claire à l'impact de nombreux projets sur ces groupes, une coordination et une analyse étroites étaient nécessaires pour évaluer la mesure dans laquelle différentes actions, gérées par plusieurs services de la Commission dans le cadre de différents instruments budgétaires, avaient une incidence sur ces pop ...[+++]

With no central database in the Commission on actions involving indigenous peoples, and a lack of clear reference to the impact of many projects on this groups, substantial coordination and analysis was required to assess the extent to which different actions, managed by several services of the Commission under different budgetary instruments, affected indigenous peoples.


w