Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle compter parmi " (Frans → Engels) :

(Les motions sont réputées adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et imprimé.) Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour adopter la motion suivante: Que la Chambre exprime son appui à la motion adoptée par l'Assemblée nationale du Québec le 29 octobre 2013 et ainsi: a) reconnaît que la Loi sur la Cour suprême confère au Québec trois juges de la Cour d'appel ou de la Cour supérieure du Québec ou parmi les avocats en exercice membres du Barreau du Québec; b) reconnaît que cette garantie préserve la spécificité québécoise et civiliste et ne peut être altérée ou autrement modifiée sans le ...[+++]

(Motions deemed adopted, bill read the first time and printed) Mr. Speaker, I seek the unanimous consent of the House to move the following motion: That the House concur in the motion adopted by the National Assembly of Quebec on October 29, 2013, and therefore: (a) recognize that the Supreme Court Act stipulates that three of the Supreme Court judges shall be from Quebec and that they shall be appointed from among the judges of the Court of Appeal or of the Superior Court of Quebec or from among practising lawyers who are members of the Barreau du Québec; (b) recognizes that this guarantee preserves Quebec's distinctiveness and civil law tradition and cannot be altered or otherwise modified without the consent of the National Assembly of ...[+++]


Or, on peut aisément compter de 20 à 30 suicides parmi les décès qui ont suivi les campagnes précédentes, comme celle du Rwanda, à laquelle j'ai participé et où, dans un seul régiment de 374 membres, 11 personnes se sont suicidées au cours des trois ans qui ont suivi leur retour.

Figures from anywhere between 20 and 30 are easily identifiable. From previous campaigns, such as the one I was involved with in Rwanda, in one regiment alone, out of 374 members, 11 committed suicide within three years of returning.


Sur la crête de Vimy, les soldats canadiens se sont affirmés comme une force sur laquelle compter parmi les diverses forces du Dominion qui défendaient la Couronne et la patrie.

On Vimy Ridge Canadian troops established themselves as a force to be reckoned with among the various Dominion forces fighting for king and country.


Elle a souligné sa conviction selon laquelle les conditions de travail et les rémunérations devaient continuer à compter parmi les plus efficaces et compétitives de l'Union afin de permettre le recrutement continu du personnel le plus qualifié.

It has emphasised its conviction that working conditions and rewards need to remain among the most effective and competitive in the Union in order to permit sustained recruitment of the best qualified staff.


J'adresse également mes compliments à toutes les personnes qui ont pris part à la procédure budgétaire, laquelle, à mon sens, peut se compter parmi les bons millésimes.

I, too, should like to congratulate all those involved in this budgetary procedure, which, as far as I can see, was an excellent procedure.


Parmi les autres initiatives, il faut compter la câblo-éducation, à laquelle l'industrie a consacré plus de 5 millions de dollars au cours des huit dernières années, ce qui a permis d'offrir des centaines d'heures de programmation à des écoles, en émissions affranchies du droit d'auteur et sans aucune coupure publicitaire.

Other initiatives have included cable in the classroom, where the industry, along with broadcast programming services, has spent over $5 million in the last eight years delivering hundreds of hours of copyright-cleared programming and commercial-free programming for schools.


- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés européens, pouvoir me tenir parmi vous dans ce moment décisif : voilà une occasion sur laquelle je n'aurais pas osé compter. La session plénière du Parlement européen qui se tient d'aujourd'hui et demain est un événement important pour les institutions et les États membres de l'Union européenne.

– (SV) Mr President, ladies and gentlemen, this is a day I should not have dared to hope for: to be able to stand before you at this decisive moment. The European Parliament’s part-session for today and tomorrow is an important event for the institutions and Member States of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle compter parmi ->

Date index: 2025-06-13
w