Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "lancé notre propre " (Frans → Engels) :

[.] la défense antimissiles balistiques ne déstabilisera pas l'architecture de la sécurité internationale [.] les arguments avancés en 2004 n'ont pas résisté à l'épreuve du temps. [.] je pense que l'on trouve de nombreuses preuves convaincantes du contraire lorsque l'on examine ce que nos alliés de l'OTAN ont fait pour appuyer la défense antimissiles balistiques; 28 pays de l'OTAN ont affirmé souscrire à la nécessité de protéger leurs populations contre des missiles lancés par des États voyous. Le Canada, en revanche, dit tout ce qu'il convient de dire à l'OTAN, mais ne fait rien pour régler notre ...[+++]

. from the issue of ballistic missile defence destabilizing the international security architecture, that's simply not the case those arguments made in 2004 have not stood the test of time at all I think there's so much compelling evidence to the contrary, when we look at what our NATO allies have done in terms of their support for ballistic missile defence; we have 28 NATO nations saying that they endorse the need to protect their populations against rogue missiles, and Canada has been saying all the right things at NATO but not doing anything when it comes to our own situation here in North America.


Comme mon collègue l’a déjà dit, nous avons, en tant que groupe, fait la même chose que ce que M. Ferber a apparemment fait: nous avons lancé notre propre initiative de contrôle.

As my colleague has already stated, we, as a group, did the same thing that Mr Ferber has apparently done and launched our own monitoring initiative.


Nous avions donc déployé nos chasseurs dans le Nord et nous étions en train de suivre cet exercice. Par ailleurs, nous avions lancé notre propre exercice NORAD qui consistait à tester nos capacités.

We also had our own exercise going, a NORAD exercise ongoing, where we were exercising our own capabilities.


En dehors de l’aide humanitaire directe et de l’appel lancé aux deux protagonistes pour qu’ils agissent de manière mature et responsable, nous devons également fixer d’autres objectifs et analyser la situation, les causes, les desseins de chaque camp et les moyens employés pour y parvenir, tout en nous penchant sur notre propre politique en la matière.

Apart from direct humanitarian aid and the call for both sides to act in a mature and responsible manner, we must also set other objectives and analyse the situation, the causes, the aims of each side and the means being used to achieve them and we must also analyse our own political conduct.


Étant donné que notre Président a lancé, un peu au pied levé, la création de cet Institut sans mettre à disposition un budget adapté, et que le commissaire de la recherche n'a pas voulu de cet Institut, c'est à vous que revient tout l'honneur de cette création, Monsieur Figel, car vous avez œuvré, en tant que commissaire responsable de l'éducation, à tranquilliser tous les milieux qui étaient soucieux de l'attribution des diplômes et de leurs compétences propres.

Given that our President launched the establishment of this Institute at rather short notice without providing a suitable budget, and the Commissioner for Science and Research did not want the Institute at all, all the credit for its establishment goes to you, Mr Figel’, because, as Commissioner for Education, you have worked to pacify those circles that were worried about the awarding of degrees and diplomas and about their own competencies.


Je voudrais également dire quelques mots sur les autres engagements pris par l’UE, par exemple, à Kyoto et ce qu’il en est de notre propre programme sur le changement climatique que la Commission a lancé il y a tout juste un an, un programme sur deux ans qui constitue la moitié de notre stratégie de lutte contre les changements climatiques en Europe.

I would also like to say a few words about the other commitments that the EU has made, for example at Kyoto, and about how things are looking with our own climate programme, which the Commission approved about a year ago, a two-year programme that comprises one half of the strategy to combat climate change within Europe.


Nous en sommes arrivés là parce que l'impéritie des gouvernements a été amplifiée par notre propre incapacité à répondre au double défi qui nous est lancé : un défi sanitaire et un défi économique.

This has come to pass because the incompetence of governments has been aggravated by our own inability to respond to the twofold challenge before us: the health challenge and the economic challenge.


Les Canadiens ont répondu à cet appel et l'initiative a pris une ampleur qui va au-delà de notre programme initial, certaines entreprises et institutions financières ayant même lancé leurs propres projets de recyclage.

Canadians have embraced this initiative and it has now grown beyond our start-up program, with entrepreneurs and financial institutions launching recycling projects of their own.


En fait, je pense que l'on trouve de nombreuses preuves convaincantes du contraire lorsque l'on examine ce que nos alliés de l'OTAN ont fait pour appuyer la défense antimissiles balistiques; 28 pays de l'OTAN ont affirmé souscrire à la nécessité de protéger leurs populations contre des missiles lancés par des États voyous. Le Canada, en revanche, dit tout ce qu'il convient de dire à l'OTAN, mais ne fait rien pour régler notre propre situation ici, en Amérique du Nord.

As a matter of fact, I think there's so much compelling evidence to the contrary, when we look at what our NATO allies have done in terms of their support for ballistic missile defence; we have 28 NATO nations saying that they endorse the need to protect their populations against rogue missiles, and Canada has been saying all the right things at NATO but not doing anything when it comes to our own situation here in North America.


Compte tenu du mandat d'être utile lorsque survient un incident, ou même la possibilité qu'un jour le mandat ultime soit lancé, au cours de la majeure partie de ma carrière navale, nous étions destinés à envoyer nos navires au Commandant suprême allié de l'Atlantique, et nous n'avions pas trop à nous inquiéter des capacités de notre propre état-major.

In recognition of the mandate to be useful once the time happens, incident driven, or potentially that the greater mandate would some day arrive, during the vast part of my naval career, we were destined to sends our ships off to the Supreme Allied Commander Atlantic, and we did not have to worry too much about the capabilities of our own headquarters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lancé notre propre ->

Date index: 2022-01-25
w