Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissez-moi néanmoins préciser " (Frans → Engels) :

M. Peter Brackenridge: Je vais demander à Greg de vous éclairer un peu mieux sur le volet inspection, mais laissez-moi néanmoins préciser que les critères et les normes établis par la Loi sur les aliments et drogues, par les règlements afférents ou par n'importe quel autre règlement n'ont rien de facultatif.

Mr. Peter Brackenridge: I'll ask Greg to maybe explain a bit better the inspection side of it, but I would just clarify that there is nothing voluntary about meeting the requirements of the Food and Drugs Act and regulations or any other set of regulations.


Depuis plusieurs années, ceux de nous qui participent à la vie publique, à un titre ou un autre, et à l'élaboration de politiques comprennent les préoccupations et les besoins pressants que suscite la pauvreté, notamment chez les enfants. Laissez- moi toutefois préciser sans tarder que les enfants qui vivent dans la pauvreté vivent dans des familles qui vivent dans la pauvreté, si bien que nos politiques doivent toucher l'unité familiale.

For many years, those of us involved in public life to one degree or another, and in public policy, have understood the concern and the pressing need around poverty, particularly children living in poverty, although I hasten to say, kids living in poverty are in families living in poverty so our policies must bridge the family unit.


Laissez-moi simplement préciser que le débat ne porte pas sur la virgule de l'amendement de la page 48.f placée après le mot «administratif».

Let me just clarify that the debate is not about the comma that is in 48.f after “law'.


Mais laissez-moi préciser très clairement ceci: ce n’est pas dans l’intention de la Commission de prendre la décision de viser les 30 % au lendemain de la présentation de cette communication.

But let me just say one thing very clearly. It is not the intention of the Commission to take a decision to go to 30% the day after this communication has been presented.


Je ne suis pas au courant de cette déclaration mais laissez-moi vous dire que, s’il y a bien un gouvernement qui a fait pression sur l’Union européenne pour des mesures ambitieuses sur le changement climatique, c’est précisément le gouvernement de votre pays, que cela vous plaise ou non.

I do not know anything about that statement, but let me tell you that, if there is one government that has been pushing the European Union for ambitious targets in the fight against climate change, it is precisely the government of your country, whether you like it or not.


Je comprends fort bien ce genre d'attitude, mais laissez-moi néanmoins vous poser une question concrète.

I understand those sensitivities, but let me just ask a concrete question.


Concernant le report qu’envisage M. Brok au cas où nous ne recevions pas de réponse avant aujourd’hui midi, laissez-moi préciser que si la Turquie inscrit réellement ce point à l’ordre du jour du débat sur la ratification au sein de son parlement, le résultat sera précisément ce que nous avons spécifié dans la résolution commune.

As regards the adjournment that Mr Brok envisages in the event of the answer not reaching us by midday today, let me say that, if Turkey really does put that on the agenda for the ratification debate in its parliament, then the result will be precisely what we have specified in the joint resolution.


Laissez-moi néanmoins vous livrer quelques impressions générales concernant certains éléments essentiels soulevés dans votre rapport.

Let me nonetheless indicate some general impressions on some of the key issues raised in your report.


Néanmoins, laissez-moi vous dire que vous effectuez un très bon travail, et je tiens à dire publiquement que cette présidence belge a eu une attitude exquise envers le Parlement européen, une attitude de collaboration, de participation, d'écoute, bref, de faire les choses ensemble.

But let me tell you that I think you are doing a very good job, and I would like to say that this Belgian Presidency has maintained an excellent attitude towards the European Parliament, one that has been based upon collaboration, participation, listening and, in short, the desire to work together.


Mme McLellan: Laissez-moi vous préciser tout d'abord que je n'ai pas dit que les juges canadiens instituaient l'état de droit dans d'autres pays.

Ms McLellan: First, let me say that I did not say that Canadian judges bring the rule of law to other countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-moi néanmoins préciser ->

Date index: 2021-03-19
w