Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissez-moi juste dire » (Français → Anglais) :

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Laissez-moi le dire une fois pour toutes: nous ne sommes pas des partisans naïfs du libre-échange.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "Let me say once and for all: we are not naïve free traders.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Laissez-moi juste dire, Monsieur le Président, M. Tajani et Mme Angelilli, qu’un pays où la mafia brasse quelque 90 milliards d’EUR et qui est le théâtre d’événements du type de ceux de ces derniers jours n’a pas vraiment de leçons à nous donner sur le thème de l’immigration.

May I just say, Mr President, Mr Tajani and Mrs Angelilli, that a country where the mafia has a business of around EUR 90 billion and where events take place such as those of recent days can teach us very little on the subject of immigration.


Lorsque j’entends des questions sur les coûts engendrés par la commission, que coûte en réalité la démocratie, laissez-moi juste dire cela à ces gens, une dictature coûte beaucoup moins cher, mais dites-moi donc quel en est le prix!

When I hear the questions about what the Committee cost, what democracy actually costs, let me just say this to those people: my dear people, a dictatorship is much cheaper, but tell me the price of that!


Laissez-moi juste vous dire que les activités au FMI et à l'OCDE se déroulent en parallèle mais qu'elles ne traitent pas exactement des mêmes thèmes.

Let me just say that while the activities in the IMF and OECD are running in parallel they are not dealing with exactly the same themes.


À la veille même de ce débat, nous avons été confrontés à quelques informations parues dans la presse.Laissez-moi vous dire que, parfois, en Espagne, certains choses publiées dans la presse ne se révèlent pas exactes à 100% ou ont été manipulées; dès lors, étant donné que la commission du contrôle budgétaire, que le service juridique - à juste titre à ce stade, je pense - nous ont conseillé de ne pas voter, car ce n’est pas notre rapport, mais plutôt celui de la plénière - une fois voté, le rapport de M. Ferber d ...[+++]

On the very eve of this debate we have been faced with some information that is appearing in the press .I can tell you that things sometimes appear in the press in Spain that are not really 100% true or which have been manipulated; therefore, since the Committee on Budgetary Control, the Legal Service — and quite rightly at this point, I believe — has advised us not to vote, since it was not our report, but rather plenary’s – since once we have voted for Mr Ferber’s report it becomes plenary’s report – I would ask the Members and Mr Ferber in particular — though I cannot see him in the Chamber at the moment — not to make us vote to disc ...[+++]


Tout d'abord, laissez-moi vous dire que je suis satisfait des procédures suivies dans ce cas.

First off, let me say that I am satisfied with the procedures that were followed in that case.


Laissez-moi juste vous dire que je ne pense pas que votre état d'esprit, pas plus que vos démarches, ne vous permette de nous attaquer sur une base personnelle, parce que nous aussi, nous prenons cela au sérieux.

Let me just say that I don't think, in view of your state of mind and your approach, that you can attack us personally because we take this seriously too.


Néanmoins, laissez-moi vous dire que vous effectuez un très bon travail, et je tiens à dire publiquement que cette présidence belge a eu une attitude exquise envers le Parlement européen, une attitude de collaboration, de participation, d'écoute, bref, de faire les choses ensemble.

But let me tell you that I think you are doing a very good job, and I would like to say that this Belgian Presidency has maintained an excellent attitude towards the European Parliament, one that has been based upon collaboration, participation, listening and, in short, the desire to work together.


M. Bauer : Laissez-moi juste dire deux mots concernant la position russe.

Mr. Bauer: Let me add just two sentences to the Russian position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-moi juste dire ->

Date index: 2021-04-08
w