Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laisser les choses continuer cahin-caha " (Frans → Engels) :

Allons-nous laisser les choses continuer cahin-caha, avec pour résultat une érosion graduelle mais probable de l'envergure et de la capacité des institutions bancaires canadiennes comparativement à celles de nos concurrents internationaux?

Are we willing to let things bump along with the result being gradual but likely erosion in the size and capability of Canada's institutions relative to that of our international competitors?


Nous avons l'intention de laisser les choses comme elles sont et de continuer à nous concentrer sur la création d'emplois, la croissance et la prospérité à long terme pour les familles canadiennes.

Our intention is to leave well enough alone and continue focusing on creating jobs, growth and long-term prosperity for Canadian families.


60. se félicite des efforts déployés pour concrétiser les objectifs de réduction du CO2 convenus à Kyoto reconnaît que l'énergie nucléaire est un élément important de la palette énergétique dans plusieurs États membres; reconnaît le rôle que l'énergie nucléaire joue actuellement dans certains États membres dans le maintien de la sécurité de l'approvisionnement électrique en tant qu'élément de la palette énergétique et pour éviter les émissions de CO2 ; souligne toutefois qu'il existe des risques liés à la production de cette énergie et qu'il n'existe pas, dans l'état actuel des choses, de solution définitive à la question du recyclage ...[+++]

60. Welcomes the efforts to achieve the targets for reductions in CO2 emissions agreed at Kyoto; recognises that nuclear energy is an important part of the energy mix in a number of Member States; notes the role that it currently plays in some Member States in maintaining security of electricity supply, as part of the energy mix, and in preventing CO2 emissions; emphasises, however, that there are risks relating to its production and that there is, at present, no final solution for the recycling of nuclear waste; supports research in the areas of reactor safety and new technologies, considers that decisions on whether nuclear energy producti ...[+++]


48. reconnaît que l'énergie nucléaire est un élément important de la palette énergétique dans plusieurs États membres; reconnaît le rôle que l'énergie nucléaire joue actuellement dans certains États membres dans le maintien de la sécurité de l'approvisionnement électrique en tant qu'élément de la palette énergétique et pour éviter les émissions de CO2; souligne toutefois qu'il existe des risques liés à la production de cette énergie et qu'il n'existe pas, dans l'état actuel des choses, de solution définitive à la question du recyclage des déchets nucléaires; est d'avis que c'est seulement au niveau des États membres que peut être pris ...[+++]

48. Recognises that nuclear energy is an important part of the energy mix in a number of Member States; notes the role that it currently plays in some Member States in maintaining security of electricity supply, as part of the energy mix, and in preventing CO2 emissions; underlines, however, that there are risks relating to its production and at present no final solutions for the recycling of nuclear waste; considers that decisions on whether nuclear energy production should continue to play a role in some Member States can only be ...[+++]


48. reconnaît que l'énergie nucléaire est un élément important de la palette énergétique dans plusieurs États membres; reconnaît le rôle que l'énergie nucléaire joue actuellement dans certains États membres dans le maintien de la sécurité de l'approvisionnement électrique en tant qu'élément de la palette énergétique et pour éviter les émissions de CO2; souligne toutefois qu'il existe des risques liés à la production de cette énergie et qu'il n'existe pas, dans l'état actuel des choses, de solution définitive à la question du recyclage des déchets nucléaires; est d'avis que c'est seulement au niveau des États membres que peut être pris ...[+++]

48. Recognises that nuclear energy is an important part of the energy mix in a number of Member States; notes the role that it currently plays in some Member States in maintaining security of electricity supply, as part of the energy mix, and in preventing CO2 emissions; underlines, however, that there are risks relating to its production and at present no final solutions for the recycling of nuclear waste; considers that decisions on whether nuclear energy production should continue to play a role in some Member States can only be ...[+++]


Mais il y a une chose à laquelle il faut mettre un terme si nous ne voulons pas que les citoyens refusent notre Europe - qui, soit dit en passant, a encore gagné cahin-caha en Irlande - : les réformes ne peuvent pas simplement s'opérer sur la base des propositions des banques et du patronat, sans penser à ceux qui doivent et qui devront les subir par la suite.

There is, however, one thing we must put an end to if we want to avoid a situation where the citizens reject our Europe – which, let it be said in passing, has once again scraped a victory in Ireland – reforms cannot operate solely on the basis of the proposals of banks and employers, without considering those who, either now or in future, have to live with them.


Le caractère contraignant de ce principe de non-discrimination fera froncer des sourcils, mais il n’y a pas d’alternative : il serait plus grave de laisser aller les choses, car nous accepterions alors ce que craignent les petits entrepreneurs et les consommateurs, à savoir que les avantages de l’euro demeurent intangibles à leurs yeux et que les paiements transfrontaliers continuent à coûter environ 20 euros par transaction.

The binding nature of the non-discrimination rule will raise a few eyebrows, but there is no alternative: leaving things as they are would be worse, for we would then accept what some small businesses and consumers fear, namely that the benefits of the euro will pass them by and that cross-border payments will continue to cost some EUR 20 each.


Entre le 1er et le 7 juin - Suivi mensuel 6 : - 78% des Européens sont contraires à "laisser les choses continuer comme maintenant" et 71% sont en faveur de "se défendre militairement si nécessaire, pour faire passer les convois humanitaires".

Between 1 and 7 June - Monthly Survey 6 : - 78% of Europeans are against "letting things as they go now" and 71% are in favour of "fight when necessary to get humanitarian convoys through".


Leur gouvernement aurait pu continuer cahin-caha en disant: «Eh bien, nous politiciens et bureaucrates allons continuer à distribuer des subventions, à augmenter les impôts et à intervenir dans l'économie», mais il a eu le courage de faire autre chose.

They could have kind of moped along and said “Oh, well, we politicians and bureaucrats are going to keep on subsidizing, raising taxes and intervening in the economy”, but they had the courage to do something different.


LE CONFLIT EN EX-YOUGOSLAVIE Entre le 1er et le 8 février 1994 - Suivi Mensuel 2 - quatre citoyens européens sur cinq (82%) étaient contraires à "laisser les choses continuer comme maintenant" dans le conflit qui oppose Serbes, Croates et Musulmans en Bosnie.

THE CONFLICT IN EX-YUGOSLAVIA Between the 1st and the 8th of February 1994 - Monthly Monitor 2 - four out of five European citizens (82%) opposed "letting things as they go now" in the conflict between the Serbs, Croats, and Muslims in Bosnia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser les choses continuer cahin-caha ->

Date index: 2022-12-27
w