Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissent entrevoir aucune " (Frans → Engels) :

Le récent discours du Trône et l'exposé économique du ministre des Finances ne laissent entrevoir aucun répit pour les plus démunis de la société, et là encore, les réformistes demeurent silencieux.

The recent Speech from the Throne and the economic statement by the Minister of Finance show no signs of relief for the less privileged in society, and there again Reform members remain silent.


Le principe, la raison pour laquelle nous insistons là-dessus, pourquoi nous mettons l'accent sur la consolidation de la paix après la guerre et sur l'exercice du pouvoir dans un certain contexte comme allant de pair, c'est que bien que nous ne préconiserions pas de négliger les crises et de tourner le dos aux autres pays, sociétés et conflits qui ne laissent entrevoir aucun espoir de résolution immédiate, nous prônons certainement la recherche du succès.

The principle, the reason why we focus on that question, the reason why we highlight post-war peace-building and governance in some context as issue sets, although we wouldn't advocate ignoring the crises and turning our backs on countries, societies, and conflicts in which there doesn't seem to be a hope right away, we certainly advocate supporting success.


Nous nous trouvons toutefois dans des circonstances précises et celles-ci ne laissent entrevoir aucune possibilité de démocratisation dans l'immédiat.

But we are given a certain set of circumstances, and those don't hold any prospect of immediate democratization.


Les technologies énergétiques de remplacement nous laissent entrevoir l'utilisation de sources d'énergie propre et renouvelable, ne causant que très peu de dommages, sinon aucun, à l'environnement.

Alternative energy technologies hold the promise of clean renewable energy with little or no environmental damage.


Nous sommes face à des structures surannées et dépassées par les événements, qui ne laissent entrevoir aucune possibilité de résolution des graves problèmes touchant non seulement le développement économique de l'Union, mais aussi et surtout sur les masses populaires.

They are outdated and obsoleted by events and do not contain any prospect of a solution to the extremely serious problems which are both holding back economic development and, in particular, weighing down the citizens.


C'est en ce sens que le thème de la formation des enseignants est absolument prioritaire et les efforts que certains passages du plan d'action laissent entrevoir doivent sans aucun doute être augmentés et privilégiés.

It is in this sense that the issue of teacher training is absolutely top priority, and the endeavours perceptible on some of the pages of the action plan are certainly to be increased and recompensed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent entrevoir aucune ->

Date index: 2025-01-28
w