Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laisse pas indifférents pourront » (Français → Anglais) :

L'idée d'unité dans la diversité ne les laisse pas non plus indifférents.

Nor are young people and their associations indifferent to the idea of unity in diversity.


Tous ceux que ce sujet ne laisse pas indifférents pourront suivre les discussions en direct sur Internet.

As it will be web-streamed, the debate can also be followed by anyone interested in this subject.


Veuillez m'excuser, Monsieur le Président, mais ce débat, comme je l'ai dit au début, n'a laissé personne indifférent.

I apologise, Mr President, but as I said at the beginning, this debate has provoked strong reactions.


Les progrès accomplis dans certains domaines sont insuffisants, ce qui laisse supposer que plusieurs échéances de mise en œuvre ne pourront pas être respectées.

The level of progress achieved in some areas has been insufficient and suggests that various implementation dates may be at risk.


L'honorable Michael Sheehan, juge à la Cour du Québec, et durement éprouvé lui-même par le suicide de son fils, a prononcé dernièrement une conférence qui n'a laissé personne indifférent.

The hon. Michael Sheehan, a Quebec court judge, himself deeply afflicted by the loss of a son, recently gave a conference that left no one indifferent.


C'est un peu comme quand on parle du cancer; c'est une pathologie qui ne laisse personne indifférent.

The same is true when it comes to talking about cancer: no one can remain indifferent.


- Monsieur le Président, évidemment ce qui arrive à Ceuta et à Melilla ne laisse personne indifférent.

– (FR) Mr President, obviously, everyone is concerned about what is happening in Ceuta and Melilla.


Notre débat d’aujourd’hui ne me laisse pas indifférent: en tant que diffuseur et producteur de films en mon temps, je perçois encore des royalties durement gagnées sur l’une ou l’autre de ces activités.

I have to declare an interest: as a broadcaster and a film producer in my time, I am still in receipt of hard-won royalties of one kind or another from some of these activities.


Au Québec, ce sont plus de 12 000 bénévoles qui uniront leurs efforts pour une cause qui ne laisse personne indifférent.

In Quebec, more than 12,000 volunteers will pool their efforts for a cause that concerns every one of us.


Vous voyez, je suis profondément convaincu que dans le processus de réforme qui sera lancé à Laeken - et qui devra se conclure, au plus tard, en 2004 - la question centrale est la suivante: réussirons-nous à faire de la réforme une question citoyenne, un problème politique de première importance, un problème institutionnel, un choix qui ne laisse pas indifférent?

This, I am convinced, is the real issue at stake in the reform process to be launched at Laeken and to be concluded no later than 2004. The process must be rooted in the citizens' concerns so that they see the institutional question as genuinely relevant and politically important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse pas indifférents pourront ->

Date index: 2023-03-05
w