Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lacunes cependant nous » (Français → Anglais) :

Là où nous commençons à voir des lacunes, cependant, c'est dans la capacité des gens qui sont déjà sur le marché du travail à se prévaloir des cours de perfectionnement ou de la formation continue afin d'acquérir ces compétences fondamentales.

The area in which we're starting to fall short, though, is the ability of people who are already in the field to take advantage of some of the retraining and continuing education to meet these core competencies.


La proposition de la Commission présente cependant un nombre important de lacunes que nous analyserons.

But the Commission proposal has a number of shortcomings, which we shall consider below.


Cependant, nous devons réellement prendre en considération les nombreuses lacunes que comporte sa politique.

Nevertheless, we must not turn a blind eye to the many major shortcomings in Mr Musharraf’s policy.


Cependant, de façon générale, nous avons remarqué des lacunes dans la conception et la construction de certaines usines que nous avons étudiées, mais c'est difficile de déterminer à quel point ces lacunes sont courantes.

Generally speaking, though, we noted that there were deficiencies in the design and in the construction at times at the plants we looked at, but it's difficult to tell how widespread those deficiencies were.


Cependant, comme l’a dit très justement M. Prodi, il y a encore beaucoup à améliorer et nous souhaiterions souligner trois domaines dans lesquels nous considérons que le document qui nous est présenté aujourd’hui contient toujours des lacunes importantes.

However, as President Prodi himself rightly indicated, there is still much room for improvement, and we would like to highlight three areas in which we consider that the document presented to us today is still seriously lacking.


Concernant la directive sur les nitrates, l’Autriche a entre-temps comblé ses lacunes. Cependant, nous savons pertinemment que la mise en œuvre de cette directive a été très problématique pour tous les États membres.

As far as the nitrates directive is concerned, Austria has now rectified its shortcomings, but we know only too well that the Member States had terrible trouble transposing the nitrates directive.


Cependant, en dépit de ces lacunes, nous nous trouvons dans une situation où nous n’avons pas le choix; c’est pourquoi je soutiendrai également le résultat obtenu et le rapport de Mme Scheele.

In spite of these defects, we are in the position of not having any choice, and I too shall therefore support the outcome with which we have been presented, including Mrs Scheele’s report.


Je crois cependant que, le projet de loi étant renvoyé à un comité, si la lacune concernant le Sénat n'est pas alors corrigée comme il se doit, nous aurons du mal à y parvenir à l'étape de la troisième lecture.

However, I believe that, as this bill goes forward into committee study, if the deficiency in the bill concerning the Senate is not properly addressed, we will find great difficulty when we come to the third reading stage.


Les lacunes, cependant, se trouvaient à Ottawa — les gens là-bas n'ont pas su comprendre véritablement les répercussions sur les opérations du Commandement régional Sud de la frontière ouverte entre l'Afghanistan et le Pakistan — où nous avons mené des opérations et où nous avons souvent commandé — et le fait que les talibans pouvaient trouver refuge au Pakistan.

Where we missed, however, was in Ottawa, in failing to truly appreciate the impact on operations in Regional Command South — where we operated and where we often commanded — of the open Afghan-Pakistan border and the safe haven provided in Pakistan to the Taliban.


L'hon. Maynard Sonntag: Absolument; il s'agit de l'un des points que j'ai fait valoir dans le mémoire, à savoir que nous croyons que la surveillance doit avant tout être indépendante. Cependant, si l'on constate qu'il y a des abus, comme dans le cas de l'exemple que vous décrivez, alors, bien que nous soyons en général d'accord avec le projet de loi, nous croyons qu'il y a des lacunes, et c'est là l'une des lacunes que nous décrir ...[+++]

Mr. Maynard Sonntag: Absolutely; that's one of the points I actually did make in the presentation, that we believe, first of all, the monitoring must be independent, but if in fact they find there are abuses, as under the example you describe, then while we generally agree with the legislation we think there are shortfalls, and this is one of the shortfalls we would describe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunes cependant nous ->

Date index: 2022-04-08
w