Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "la police avaient servi " (Frans → Engels) :

Brooke Claxton, qui était alors ministre de la Défense, a dit des officiers supérieurs de la Marine qu'ils s'étaient tous enrôlés vers 1914, qu'ils avaient reçu leur formation au sein de la MR, avaient servi ensemble à tous les rangs et, bien sûr, qu'ils avaient des accents anglais et des idées fixes.

Brooke Claxton, who was then the defence minister, said of the senior officers that they had all joined about the year 1914, had been trained largely in the RN, had served together through every rank and course, had English accents and fixed ideas.


Sa demande a été rejetée au motif que Mme Reyes n’avait pas démontré que les sommes qui, incontestablement, lui avaient été versées par sa famille avaient servi à assurer ses besoins essentiels de logement et d’alimentation ainsi que d’accès à un système de soins aux Philippines.

Her application was rejected since she had not proved that the money which was indisputably transferred to her by her mother and her partner had been used to supply her basic needs in the form of board and lodging and access to healthcare in the Philippines.


Outre le fait que les entreprises nous avaient été dérobées, Sergei a découvert que les documents qui avaient été saisis par la police avaient servi à créer un faux passif se chiffrant à 1 milliard de dollars pour nos entreprises.

Sergei discovered that in addition to the companies being stolen, the documents that had been seized by the police had been used to create $1 billion of fake liabilities for our companies.


se disait extrêmement préoccupé par le fait que la Cour des comptes avait relevé des cas dans lesquels des crédits avaient servi à financer les dépenses privées de membres du personnel du Collège,

expressed deep concern at the fact that the Court of Auditors had identified cases where appropriations were used to finance the private expenditure of College staff members;


- se disait extrêmement préoccupé par le fait que la Cour des comptes avait relevé des cas dans lesquels des crédits avaient servi à financer les dépenses privées de membres du personnel du Collège,

- expressed deep concern at the fact that the Court of Auditors had identified cases where appropriations were used to finance the private expenditure of College staff members;


C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'État, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux; considérant qu'au mois de juin 2008 le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Président Abdallahi a nommé 12 ministres parmi ceux qui avaient servi sous le très impopulaire régime précédent,

C. whereas more than two thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the leader of the coup, Mohamed Ould Abdel Aziz, and his fellow generals; whereas in June 2008, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet and 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the highly unpopular previous regime,


C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'état, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux, qu'au mois de juin le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Président Abdallahi a nommé 12 ministres parmi ceux qui avaient servi sous le très impopulaire régime précédent,

C. whereas more than two-thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the coup leader Mohamed Ould Abdel Aziz and his fellow generals; whereas in June, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet; whereas 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the much-disliked previous regime,


C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'État, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux; considérant qu'au mois de juin 2008 le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Président Abdallahi a nommé 12 ministres parmi ceux qui avaient servi sous le très impopulaire régime précédent,

C. whereas more than two thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the leader of the coup, Mohamed Ould Abdel Aziz, and his fellow generals; whereas in June 2008, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet and 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the highly unpopular previous regime,


Des articles de presse avaient révélé l'existence d'une étude faite à la demande de la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), l'institut successeur de la Treuhandanstalt, qui aurait établi que les frais estimés par Elf pour la construction de LEUNA 2000 - à savoir 3,3 milliards de DM - et qui avaient servis de base aux décisions de la Commission, seraient beaucoup trop élevés.

Press reports subsequently revealed the existence of a study carried out for the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), the successor to the Treuhandanstalt privatisation agency, which concluded that Elf's estimate of the cost of building Leuna 2000, namely DM 3.3 billion, was a great deal too high; this was the figure taken as the basis of the Commission decisions.


Les anciens combattants m'ont dit qu'ils avaient connu des Canadiens qui avaient combattu dans les rizières du Vietnam, des Canadiens qui avaient servi avec courage.

I talked to some of the veterans there at the time who explained that they knew Canadians who fought with them in the rice paddies in Vietnam, Canadians who served with great courage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la police avaient servi ->

Date index: 2024-05-23
w