Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'établissement d'un registre nous permettra » (Français → Anglais) :

En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


Cette mesure permettra à la fois d'empêcher toute discrimination entre les compagnies maritimes et entre les registres des différents États membres de l'EEE et de préserver les règles du marché intérieur relatives à la liberté d'établissement.

This will prevent any discrimination between shipping companies and registries of different EEA States and preserve internal market rules on freedom of establishment.


Nous devons aller plus loin en établissant un registre obligatoire commun aux trois institutions, qui garantira la pleine transparence en ce qui concerne les groupes de pression qui essaient d'influencer le processus d'élaboration des politiques européennes.

We need to go further by establishing a mandatory register covering all three institutions, ensuring full transparency on the lobbyists that seek to influence EU policy making.


Ce n'est pas du bricolage que nous demandons dans notre motion, mais une refonte complète, un nouveau registre qui permettra de tenir les délinquants sexuels loin de nos enfants.

It is not just some tinkering we want in our motion but a complete overhaul, a new registry that will work to keep sex offenders away from our children.


L'abolition du registre nous permettra d'économiser beaucoup d'argent qui pourra servir à embaucher plus de policiers pour renforcer les escouades de lutte contre la contrebande et pour effectuer d'autres fonctions policières habituelles.

We will save a lot of money from the long-gun registry to hire more police to beef up anti-smuggling squads and do other regular police work.


En établissant un cadre permanent assorti de pratiques harmonisées, nous pouvons instaurer des procédures plus rapides, ce qui nous permettra d'accroître progressivement nos engagements communs en matière de réinstallation.

By establishing a permanent framework with harmonised practices we can ensure faster procedures, allowing us to gradually scale up our joint resettlement commitments.


En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


L'établissement d'un registre nous permettra de réduire les coûts, ainsi que les douleurs et les souffrances des utilisateurs.

The registry will allow us to cut costs, as well as reduce the pain and suffering of users.


La Commission européenne a signé des accords avec le secrétariat de la convention-cadre des NU sur le changement climatique (CCNUCC), concernant une contribution supplémentaire de 853 000 euros destinée à soutenir le fonctionnement du mécanisme pour un développement propre (MDP) et l'établissement du système international de registres, qui permettra de suivre les transferts de crédits d'émission dans le cadre du protocole de Kyoto.

The European Commission has signed agreements with the Secretariat of UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) to contribute an additional 853,000 EUR in support of the operation of the Clean Development Mechanism (CDM) and the establishment of the International Registry System, which will keep track of transfers of Kyoto emissions credits.


Trois questions essentielles se présentent à nous: le régime actuel de protection des indications géographiques en matière de vins et de spiritueux, qui a résisté au temps depuis la création de l'OMC, peut-il être maintenant développé sur une période de transition appropriée par l'établissement d'un registre des indications géographiques pour tous les vins et spiritueux dans le monde entier.

Three key issues lie before us: whether the current regime for the protection of wines and spirits GIs, which has stood the test of time since the creation of WTO, can now be developed over a suitable transitional period through the establishment of a register for all wines and spirits GIs world-wide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'établissement d'un registre nous permettra ->

Date index: 2024-04-27
w