Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque où mon collègue de burnaby—new " (Frans → Engels) :

À cette époque, les conservateurs étaient à l'opposition et avaient appuyé la motion de mon collègue de Burnaby—New Westminster.

The Conservatives were in opposition at the time and supported the motion moved by my hon. colleague from Burnaby—New Westminster.


À l'époque où mon collègue de Burnaby—New Westminster a présenté son projet de loi, qui est très similaire à celui-ci, il a indiqué que le Canada était classé 28 sur 30 pays en matière de performance environnementale et que nous étions le huitième producteur de dioxyde de carbone au monde.

At the time that my colleague from Burnaby—New Westminster tabled his legislation, which is very similar to this bill, he noted that Canada was 28th of 30 countries in terms of environmental performance and that we were the eighth largest producer of carbon dioxide.


Monsieur le Président, c'est à mon tour de féliciter mon collègue de Burnaby—New Westminster.

Mr. Speaker, it is my turn to congratulate my colleague from Burnaby—New Westminster.


Mon collègue de Burnaby—New Westminster a proposé des amendements au projet de loi, avec l'appui de notre collègue de Western Arctic, je crois.

My colleague from Burnaby—New Westminster put forward some amendments to this bill, which I think were seconded by my colleague from Western Arctic.


Je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Burnaby—New Westminster.

I want to share my time with my colleague from Burnaby—New Westminster.


Le nouveau commissaire Štefan Füle, qui fut mon collègue à l’époque où j’étais ministre de l’Europe - et je tiens à le saluer et à le féliciter pour sa nomination - aura fort à faire en ce qui concerne l’élargissement à la Croatie. Dès la semaine prochaine en effet, nous comptons organiser une première conférence intergouvernementale au niveau ministériel afin d’ouvrir les chapitres relatifs à la pêche et à l’environnement, deux chapitres extrêmement importants qui, comme vous pouvez l’imaginer, nécessiteront énormément de travail et d’attention.

New Commissioner, Štefan Füle, who was a former colleague of mine when I was Europe Minister – and I would like to welcome him and congratulate him on his appointment – is going to be extremely busy with the enlargement issue as far as Croatia is concerned, because as soon as next week, we plan to hold an initial intergovernmental conference at ministerial level to open the chapters on fisheries and the environment, two very important chapters that, as you can imagine, will require an enormous amount of work and dedication.


Je me trouvais à l’époque dans la zone d’occupation soviétique, et j’ai vu les réfugiés hongrois de 1956, les réfugiés du Printemps de Prague en 1968, notamment mon collègue, Libor Rouček.

At that time, I was in the Soviet occupation zone and I saw the Hungarian refugees of 1956, the refugees from the Prague Spring in 1968, such as my fellow Member, Libor Rouček.


Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de formulaires à remplir aux entreprises des ...[+++]

We have thus taken up the Commission’s proposal and taken it forward in response to this need, always being careful – through my numerous discussions at the time with my excellent colleague from the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs, from first reading onwards – not to create even more red tape, not to erect even more bureaucratic obstacles, and not to inflict even more form-filling on businesses in the Member States through the amendments and simplifications and, in some cases, more precise controls that t ...[+++]


Au moment où se tenait à New York un sommet poussif, sans imagination, des financiers et des décideurs, des supposés gagneurs, bref des riches de tout poil, se tenait pour la seconde fois Porto Alegre, véritable alternative à Davos, trois forums pleins de vitalité : celui des villes, celui de la société civile et celui de parlementaires critiques du monde entier et c'est là - et je suis désolée pour mon collègue libéral, les Verts s'y sentent comme un poisson dans l'eau - que se créée l'inventivité de la gouvernance de demain.

At the same time as a weak and unimaginative summit was being held in New York, attended by financiers and decision-makers, the so-called winners, in short, all kinds of wealthy people, three lively forums were being held, for the second time, in Porto Alegre which was the true alternative to Davos. The three forums were attended by people from towns, from civil society and by parliamentarians, who cast a critical eye over the whole world. And this is how – and I sympathise with my colleague from the Liberal party, as the Greens are very happy to do this – the inventiveness of future governance is being created.


- (EN) Monsieur le Président, mon collègue, M. Patten, est retenu à New York à l'occasion de la session plénière des Nations unies.

Mr President, my colleague, Mr Patten, is at present in New York attending the General Assembly of the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque où mon collègue de burnaby—new ->

Date index: 2024-04-23
w