Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'égypte doit demeurer fermement entre " (Frans → Engels) :

9. souligne que le destin de l'Égypte doit demeurer fermement aux mains du peuple égyptien, sans aucune ingérence extérieure; s'oppose à toute ingérence extérieure, notamment de la part des États-Unis, d'Israël ou de l'Arabie saoudite;

9. Insists that the future of Egypt must rest firmly in the hands of the Egyptian people, without any external interference; is opposed to any external interference, namely by the US, Israel or Saudi Arabia;


7. souligne que le destin de l'Égypte doit demeurer fermement entre les mains du peuple égyptien, sans aucune ingérence extérieure; s'oppose à toute ingérence extérieure impérialiste, notamment de la part des États-Unis, d'Israël ou de l'Arabie saoudite; est convaincu que ni l'armée égyptienne, ni un retour des éléments de l'ancien régime de Moubarak ne permettront de progresser dans la réalisation des aspirations légitimes de la population égyptienne;

7. Insists that the future of Egypt must rest firmly in the hands of the Egyptian people, without any external interference; is opposed to any external, imperialist interference, namely by the US, Israel or Saudi Arabia; is convinced that neither the Egyptian military nor a return of elements from the former Mubarak regime can represent a step towards addressing the rightful aspirations of the Egyptian masses;


8. souligne que le destin de l'Égypte doit demeurer fermement entre les mains du peuple égyptien, sans aucune ingérence extérieure; s'oppose à toute ingérence extérieure impérialiste; est convaincu que ni l'intervention de l'armée égyptienne, ni un retour des anciens éléments du régime Moubarak ne permettront d'avancer en direction des aspirations légitimes de la population égyptienne;

8. Insists that the future of Egypt must rest firmly in the hands of the Egyptian people, without any external interference; is opposed to any external, imperialist interference; is convinced that neither an intervention by the Egyptian military nor a return of old elements of the Mubarak regime will represent a step towards addressing the rightful aspirations of the Egyptian masses;


Si le marché international du gaz naturel ne présente pas, dans le moyen terme, de danger de « cartellisation » entre les pays producteurs au demeurant trop différents, on doit cependant observer que son marché est rigide.

While there is no danger in the medium term of cartels forming on the international natural gas market among such widely differing producer countries, it has to be observed that the natural gas market is rigid.


L'intégration de la dimension hommes-femmes transparaît dans plusieurs initiatives liées à l'emploi et à l'éducation, mais une évaluation de l'impact plus fouillée et plus large est nécessaire pour effectivement combler le fossé entre les sexes dans les catégories modestes. La question d'une amélioration des politiques d'intégration des citoyens non ressortissants de l'UE doit demeurer prioritaire sur l'agenda.

Gender Mainstreaming is apparent in several initiatives related to employment and education but further and wider scope impact assessment is needed to effectively reduce the gender gaps in low income groups. The issue of improving integration policies for non-EU citizens needs to remain high on the agenda.


16. souligne que le peuple libyen a déclenché la révolution et montré la voie à suivre; estime que l'avenir de la Libye doit demeurer fermement entre les mains du peuple libyen, en garantissant la pleine souveraineté de la Libye;

16. Emphasises that the Libyan people started the revolution and led the way forward; takes the view that the future of Libya must rest firmly in the hands of the Libyan people, ensuring the full sovereignty of Libya;


15. souligne que le peuple libyen a déclenché la révolution et montré la voie à suivre; estime que l'avenir de la Libye doit demeurer fermement entre les mains du peuple libyen, en garantissant la pleine souveraineté de la Libye;

15. Emphasises that the Libyan people started the revolution and led the way forward; takes the view that the future of Libya must rest firmly in the hands of the Libyan people, ensuring the full sovereignty of Libya;


Il doit être possible au système de normalisation de permettre l'adoption rapide de normes et leur adaptation aux nouvelles technologies entre autres dans le domaine des technologies de l'information et de la communication, une participation accrue des PME et des autres parties intéressées et de faire en sorte que les normes demeurent accessibles à tous les utilisateurs intéressés.

It should be possible for the standardisation system to enable standards to be adopted rapidly and to be adapted to new technologies (not least in the area of information and communication technologies), to enable SMEs and other interested parties to become more extensively involved and to ensure that standards remain accessible to all interested users.


La qualité des systèmes de santé européens doit demeurer un objectif fondamental et nécessite d'une approche préventive ainsi que d'une gouvernance efficace du système des soins fondées sur une coordination renforcée entre tous les acteurs.

The quality of European healthcare systems must remain a fundamental objective. This calls for a preventive approach and effective management of the care system, on the basis of closer coordination between all the players.


La Commission demeure cependant convaincue qu'une approche juridiquement contraignante de la consultation est à éviter pour deux raisons. Premièrement, la frontière doit être claire entre les consultations engagées à l'initiative de la Commission avant l'adoption d'une proposition et le processus décisionnel formel et obligatoire qui y succède conformément aux traités.

However, the Commission remains convinced that a legally-binding approach to consultation is to be avoided, for two reasons: First, a clear dividing line must be drawn between consultations launched on the Commission's own initiative prior to the adoption of a proposal, and the subsequent formalised and compulsory decision-making process according to the Treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égypte doit demeurer fermement entre ->

Date index: 2024-11-30
w