Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'économie mais surtout » (Français → Anglais) :

Cela devrait rendre l'aide apportée aux pays ACP plus efficace (les négociations sur les stratégies des pays incluront la totalité de l'aide), plus adaptée aux situations et plus efficiente (économies de gestion, non seulement pour les services de la Commission mais aussi et surtout pour les pays bénéficiaires et toutes les parties prenantes).

This is expected to render aid to ACP countries more effective (negotiations on country strategies will encompass all aid), more responsive and more efficient (economies of management, not only for Commission services, but first and foremost for beneficiary countries and all stakeholders).


Cette réalité est attestée par le développement rapide, au cours de ces dernières années, de la coopération bilatérale, non seulement avec des partenaires traditionnels économiquement développés, tels les États-Unis, mais aussi et surtout avec de nouveaux partenaires dont l’économie est émergente, telles la Chine et l’Inde.

This has been reflected in the rapid expansion of bilateral cooperation in recent years, not just with traditional partners from developed economies such as the United States, but also and especially with new partners from emerging economies such as China and India.


Je le regrette parce qu’elle concerne les micro-entreprises, qui sont l’épine dorsale de l’économie, mais surtout, je pense que cette résolution, en l’état, va engendrer des différences concurrentielles entre les différents pays. Ce n’est pas ce que nous voulons, surtout en temps de crise.

I regret this, because it concerned micro-enterprises, which are the backbone of the economy, but above all, I believe that the resolution, as it stood, created competitive differences between enterprises of the various States, and this is not what we want, especially in this time of crisis.


Dans les secteurs des services, qui représentent une part considérable non seulement de notre économie, mais surtout de nos emplois et de notre compétitivité, un dépoussiérage et une adaptation étaient devenus non seulement logiques, mais surtout indispensables.

In the service sector, which makes up a major proportion not only of our economy, but also of our employment and our competitiveness, a revamping and revision were not only logical, but essential.


considérant que le secteur des TIC représente actuellement 2 % des émissions mondiales de CO2 mais qu'il a le potentiel, non seulement de réduire ses propres émissions, mais surtout de développer des applications innovantes et plus efficaces du point de vue énergétique pour l'ensemble de l'économie,

whereas the ICT sector currently produces 2% of global CO2 emissions, but the industry is potentially capable not only of reducing its own CO2 emissions but also, in particular, of developing innovative and more energy-efficient applications for the economy as a whole,


considérant que le secteur des TIC représente actuellement 2 % des émissions mondiales de CO2 et considérant qu'il a le potentiel, non seulement de réduire ses propres émissions, mais surtout de développer des applications innovantes et plus efficaces du point de vue énergétique pour l'ensemble de l'économie,

whereas the ICT sector currently produces 2% of global CO2 emissions, and whereas the industry would be capable not only of reducing its own CO2 emissions, but in particular of developing innovative and more energy-efficient applications for the economy as a whole,


30. note que le secteur de la construction, qui représente plus de 40% de toute la consommation énergétique dans l'UE des 25, est le secteur unique le plus fort consommateur d'énergie; note en outre que l'accroissement des prix de l'énergie n'affecte pas seulement l'ensemble de l'économie mais surtout les personnes socialement désavantagées; encourage la Commission et les États membres à présenter une initiative européenne coordonnée tendant à améliorer le parc immobilier européen, au titre de laquelle des solutions innovantes de financement seraient proposées en collaboration étroite avec la Banque européenne d'in ...[+++]

30. Notes that the building sector, which accounts for over 40% of all energy use in the EU, is the single biggest energy-consuming sector; notes, further, that rising energy prices not only affect the economy as a whole but, above all, the socially disadvantaged; encourages the Commission and the Member States to engage in a coordinated effort to upgrade European building stock, in which innovative financing solutions are proposed in close collaboration with the European Investment Bank;


27. note que le secteur de la construction, qui représente plus de 40% de toute la consommation énergétique dans l'UE des 25, est le secteur unique le plus fort consommateur d'énergie; note en outre que l'accroissement des prix de l'énergie n'affecte pas seulement l'ensemble de l'économie mais surtout les personnes socialement désavantagées; encourage la Commission et les États membres à présenter une initiative européenne coordonnée tendant à améliorer le parc immobilier européen, au titre de laquelle des solutions innovantes de financement seraient proposées en collaboration étroite avec la Banque européenne d'in ...[+++]

27. Notes that the building sector, which accounts for over 40% of all energy use in the EU-25, is the single biggest energy-consuming sector; notes further that rising energy prices are not only affecting the whole economy but above all the socially disadvantaged; encourages the Commission and Member States to come up with a coordinated effort to upgrade the European building stock in which innovative financing solutions are proposed in close collaboration with the European Investment Bank;


Cela devrait rendre l'aide apportée aux pays ACP plus efficace (les négociations sur les stratégies des pays incluront la totalité de l'aide), plus adaptée aux situations et plus efficiente (économies de gestion, non seulement pour les services de la Commission mais aussi et surtout pour les pays bénéficiaires et toutes les parties prenantes).

This is expected to render aid to ACP countries more effective (negotiations on country strategies will encompass all aid), more responsive and more efficient (economies of management, not only for Commission services, but first and foremost for beneficiary countries and all stakeholders).


Le Conseil a présenté la prétendue nouvelle économie comme le principal pourvoyeur d'emplois pour le futur. Mais la crise boursière intervenue quelques jours après le Sommet a montré à quel point la nouvelle économie était surtout le support de la vieille spéculation, et que les emplois promis dans les technologies de l'information et des communications étaient purement virtuels.

The Council presented the so-called new economy as the main provider of jobs for the future, but the stock exchange crisis which occurred a few days after the Summit demonstrated just to what extent the new economy was, more than anything, the basis for old-style speculation, and that the promised jobs in information and communication technologies were, after all, just virtual jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'économie mais surtout ->

Date index: 2021-03-02
w