Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'échange d'informations nous aurions souhaité également » (Français → Anglais) :

Même si nous aurions souhaité voir davantage de pays accepter notre régime régional, des progrès ont été enregistrés dans l’ensemble et nous les prendrons en considération lorsque, en collaboration avec les États membres et le Parlement européen, nous déciderons de la marche à suivre à propos du système d’échange de quotas d’émission de l’UE».

While we would have liked more countries to accept our regional scheme, progress was made overall and we will now factor this in when, together with the member states and the European Parliament, we decide on the way forward with the EU ETS'.


Nous en aurions souhaité davantage, mais c’est bel et bien une mesure importante, et je ne parle pas seulement du pourcentage qui sera désormais affecté, mais également de l’obligation d’information de la part des États membres.

We would have wanted more of it, but it is definitely an important step, and in that I mean not only the percentage that will now be earmarked, but also the reporting obligation on the part of the Member States.


Il n’est certainement pas au point où nous aurions souhaité qu’il soit, mais maintenant que nous avons vu le transfert vers New York de certaines de nos discussions, nous pouvons continuer à travailler là-bas également.

It is certainly not quite where we would have wished it to be, but now that we have seen the transfer to New York of some of the discussions, we can continue to work there as well.


En terminant, nous appuyons donc le projet de loi C-29, mais nous aurions souhaité qu'il y ait deux éléments à l'intérieur de ce dernier, soit une meilleure protection des dénonciateurs, mais aussi une réforme de la Loi sur l'accès à l'information.

In closing, we support Bill C-29, but we would like to see better protection for whistleblowers and also a reform of the Access to Information Act.


Nous sommes très contents qu'ils aient été prolongés de cinq à sept ans, comme la FCM d'ailleurs, mais nous aurions souhaité qu'ils le soient davantage et les municipalités canadiennes également.

We are very happy that they have been extended from five to seven years, as is the FCM, but we were looking for a longer extension and so were Canadian municipalities.


Néanmoins nous aurions souhaité que la Loi sur l'accès à l'information soit modernisée en vue d'un meilleur fonctionnement de cette loi et pour que les parlementaires puissent avoir davantage d'informations, et surtout que les demandes d'accès à l'information puissent être déposées à la Bibliothèque du Parlement.

We nonetheless would have liked the Access to Information Act to be modernized so that it would work better and members of parliament would have more information, and especially so that requests for access to information might be filed in the Library of Parliament.


Finalement, en ce qui a trait à l'échange d'informations, nous aurions souhaité également que la GRC n'ait pas ce pouvoir continuel et toujours présent de pouvoir transmettre et communiquer un certain nombre d'informations sur les citoyens (1245) Le président suppléant (Mme Bakopanos): J'aimerais rappeler aux députés que les téléphones cellulaires ne sont pas permis à la Chambre.

Finally, concerning the exchange of information, we would have preferred that the RCMP not have the power to pass on certin information on people (1245) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): I would like to remind members that cellular phones are not allowed in the House.


Bien sûr, nous aurions souhaité voir des progrès concrets en ce qui concerne certains aspects du rapport, par exemple en matière d’échange d’information et de système de notification de refus.

There are obviously some aspects of the report where we should have liked to see more tangible progress, for instance as regards information exchange and the denial notification system.


Nous aurions également préféré bannir l’utilisation d’antibiotiques dans les denrées alimentaires, leur présence pouvant en effet induire une résistance accrue aux antibiotiques, et nous aurions souhaité voir une enquête plus approfondie sur les risques associés à l’édulcorant aspartame, mais la majorité de la commission nous était opposée sur ces points.

We should also have liked to bring about a ban on the use of antibiotics in foodstuffs since such use may lead to increased resistance, and we should have liked to have seen a more thorough investigation of the risks associated with the sweetener aspartame, but on these points a majority of the committee was opposed to us.


Nous aurions souhaité qu’à l’avenir, tous les textes de loi soient adoptés à la majorité qualifiée au Conseil, notamment en matière de fiscalité. Nous aurions voulu que les États membres décident également à la majorité qualifiée en matière de politique étrangère et de sécurité commune.

We would have liked the Common Foreign and Security Policy to be another area in which the Member States would reach decisions by qualified majority.


w