Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'université a déclaré monsieur jean " (Frans → Engels) :

(PT) Monsieur le Président, mon groupe approuve le mandat de négociation sur lequel nous nous apprêtons à voter aujourd’hui. Je tiens cependant à soulever une question politique qui ne figure pas dans le document et qui concerne la situation en Grèce et dans mon pays, le Portugal, ainsi que les récentes déclarations de Jean-Claude Juncker.

– (PT) Mr President, my group agrees with the mandate for negotiating with the governments, which we are here to adopt today, but I would nonetheless like to raise a political issue that is not in the document in question, and which relates to what is currently happening in Greece and my country, Portugal, and to recent statements by Jean-Claude Juncker.


(DE) Monsieur le Président, vous avez déclaré au début que la présence du ministre Jean-Pierre Jouyet était un plaisir – et c'en est effectivement un.

– (DE) Mr President, you mentioned first that it is very pleasing that Minister Jean-Pierre Jouyet is present – as indeed it is.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais attirer l’attention de l’Assemblée sur une déclaration surprenante et grotesque faite la semaine dernière par le recteur de l’université d’Istanbul.

– Mr President, I would like to draw the House's attention to a very strange and preposterous statement made last week by the Rector of the University of Istanbul.


- (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis venu aujourd'hui pour faire une déclaration au sujet du brevet européen no EP 69 53 51 délivré par l'Office européen des brevets à l'université d'Édimbourg le 8 décembre 1999.

– Mr President, ladies and gentlemen, I come before you here today to make a statement on European Patent No EP 69 53 51 which was granted by the European Patent Office to the University of Edinburgh on 8 December 1999.


- (EN) Monsieur le Président, je dois déclarer tout d'abord que je n'ai absolument aucun lien avec l'université d'Édimbourg, mais je pense qu'il est important d'insister sur leur bonne foi.

– Mr President, I must begin by explaining that I have no association at all with Edinburgh University, but I think that it is important to stress their bona fides.


C'est un grand jour pour tous les acteurs de l'Europe audiovisuelle" a déclaré Monsieur Jean DONDELINGER, Commissaire Européen responsable des Affaires audiovisuelles, "car tous - téléspectateurs, créateurs, producteurs, diffuseurs - pourront désormais tirer bénéfice de notre grand marché européen" (*) Directive du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires, administratives des Etats membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle du 3 octobre 1989 (JO L 298 du 17 octobre 1989) * * *

Mr Dondelinger, Member of the Commission responsible for audiovisual affairs, declared it a red-letter day for all those involved in audiovisual Europe - members of the viewing public, creative artists, producers and broadcasters alike are now able to benefit from the large European market. * * * * Council Directive of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities (OJ L 298, 17 October 1989).


"Lorsqu'on forme des jeunes, on doit également investir dans la réalité européenne. Tel est l'objectif de l'Action Jean Monnet dans l'Université". a déclaré Monsieur Jean DONDELINGER, membre de la Commission, responsable des politiques de l'Information, de la Communication et de la Culture, en inaugurant la Chaire Jean Monnet de l'Université de la Sorbonne à Paris ce lundi 13 mai 1991.

Mr Jean Dondelinger, Member of the Commission responsible for Information, Communication and Culture, inaugurated the Jean Monnet Chair at the Sorbonne University in Paris on Monday 13 May 1991, stating: "When we train young people, we must invest in the reality of Europe. That is what the Jean Monnet Project is all about".


"L'Exposition universelle de Séville, qui ferme ses portes cinq cents ans jour pour jour après la découverte de l'Amérique par Christophe Colomb, aura permis à plus de deux millions de citoyens européens de découvrir la Communauté, d'être en prise directe, à travers la visite du pavillon communautaire, avec le projet de Maastricht", a déclaré Monsieur Jean DONDELINGER, Commissaire européen chargé de l'Information et Commissaire Général de la Commmunauté à Séville, lors de ...[+++]

"The Seville Universal Exposition is closing its doors five hundred years to the day after Christopher Columbus discovered America. More than two million Europeans visited the Community pavilion to discover the Community and find out at first hand what the Maastricht Treaty is all about". This was the message given at the closing ceremony in Seville on 12 October by Mr Jean Dondelinger, Member of the European Commission responsible for information and the Community's Commissioner-General.


Dans le cadre de la mission officielle qu'il effectue, du 2 au 4 mai 1991, en Tchécoslovaquie, Monsieur Jean DONDELINGER, Membre de la Commission, chargé des politiques de l'Information, de la Communication, de l'Audiovisuel et de la Culture, s'est adressé, ce jeudi 2 mai 1991, au corps académique et membres de l'Université Charles de Prague.

In the course of his official visit to Czechoslovakia, Mr Jean Dondelinger, Member of the Commission with special responsibility for Audiovisual, Information, Communication and Culture, today addressed the staff and students of Charles University, Prague.


Ce 27 août 1991, dans le cadre de l'Université d'Eté de la Communication de Carcans-Maubuisson, Monsieur Jean DONDELINGER, Membre de la Commission des Communautés Européennes, chargé de l'Audiovisuel et de la Culture, a rappelé les objectifs de la directive "Télévision sans frontières" à 33 jours de la date à laquelle elle doit avoir été transposée dans les droits des Etats membres.

On 27 August 1991, Mr Jean Dondelinger, Member of the Commission responsible for audiovisual and cultural affairs, addressed the Summer Communications University at Carcans-Maubuisson.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'université a déclaré monsieur jean ->

Date index: 2023-10-09
w