Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'unité nationale était apparemment » (Français → Anglais) :

Je connais des organismes, qu'il s'agisse de coopératives de crédit ou de compagnies d'assurance ou de divers groupes, qui ont pris l'initiative et qui ont lancé leurs propres programmes. Ces organismes se sont dit que l'unité nationale était importante et qu'il fallait réunir des jeunes de partout au Canada. Ils ont décidé que la question était importante et qu'ils agiraient indépendamment des investissements du gouvernement.

I know of other organizations, certainly, that have taken charge and started their own programs, whether it's credit unions or life insurance companies or different groups, saying that national unity is important, and we're bringing together kids from across Canada; quite aside from any government investment, we've decided this is important and we're going to do these things.


Or, cette solution apparemment simple n'était pas possible, car les règles nationales en matière de contrôle des concentrations divergeaient toujours dans une large mesure.

This apparently simple solution was, however, not available. The reasons for this was that the national rules on merger control still diverged to a large extent.


Lorsque M. Chrétien est devenu premier ministre, en 1993, le Canada était en crise: l'économie faisait du sur-place, nous accumulions déficit sur déficit et l'unité nationale était menacée de toutes parts.

When Mr. Chrétien became prime minister in 1993, Canada was in crisis. Our economy was stalled, our finances were in deficit, and threats to our national unity loomed.


J'ai entendu dire au cours des deux dernières semaines, et c'était dans les journaux, que l'unité nationale était apparemment une grande question qui expliquait pourquoi nous n'étions pas en ce moment en campagne électorale.

I've heard in the last two weeks, and it's certainly been in all the papers, that national unity is apparently a major issue for why we're in fact not in an election season today.


La Ligue arabe, l’Union européenne et même Israël doivent faciliter les contacts entre le Fatah et le Hamas afin d’atteindre l’unité parmi les Palestiniens, comme c’était le cas lorsque le gouvernement d’unité nationale était au pouvoir.

The Arab League, the European Union and even Israel must facilitate contact between Fatah and Hamas in order to achieve unity among the Palestinian people, as was the case when the government of national unity was in power.


La réalité est que ce programme, dont l'objectif était l'unité nationale, était bon.

The fact is that that program, the objective of which was national unity, was good.


Il y a moins de 10 ans, notre économie était en déclin, notre déficit et notre dette croissaient, l'unité nationale était menacée et notre confiance s'effritait.

Less than 10 years ago, our economy was in decline, our deficit and debt were rising, national unity was being threatened and our confidence was wavering.


d) Enfin, M. Gobbo a encouragé, créé et dirigé, en participant à ses activités, une organisation paramilitaire à visées politiques, appelée "Chemises Vertes", qui fusionna ultérieurement avec une autre structure, plus complexe, connue sous le nom de "Garde Nationale Padane" (GNP), organisée selon des règles strictes d'admission et de recrutement (tous ses membres recevaient un uniforme), sur la base d'unités territoriales hiérarchisées, avec des chefs locaux nommés et tenus de suivre à la lettre les instructions du "leader" ou de ses ...[+++]

(d) finally, he promoted, set up, led and participated in a paramilitary association with political objectives, under the title of ‘the Greenshirts’, which later amalgamated with another, more complex structure known as the ‘Padanian national guard’ (GNP), which was organised in accordance with precise rules on the admission and recruitment of members – all of whom were issued with uniforms – and on the basis of a number of hierarchically organised territorial units, with local commanders being appointed and required to comply strictl ...[+++]


La détention pour interrogatoire de 15 personnes le mois dernier - détention révélée par Human Rights Watch - était apparemment liée à la demande, adressée au gouvernement, de mettre en place une association nationale indépendante de lutte contre la corruption.

The detention and interrogation of 15 people last month reported by Human Rights Watch was apparently linked to a request to the government to set up an independent “National Association to Fight Corruption”.


8. Lorsqu'un État membre auquel le chapitre I du titre II du règlement (CE) no 1493/1999 est applicable, classe une variété pour la production de vins qui ne l'était pas auparavant dans l'unité administrative en cause, que ce soit par la législation nationale ou par la législation communautaire, les superficies déjà plantées de cette variété ne peuvent pas être utilisées pour la production de vin.

8. Where a Member State, in which Chapter I of Title II of Regulation (EC) No 1493/1999 applies, classifies a variety for the production of wine which has not previously been so classified in the administrative unit concerned, whether under Community or national legislation, areas already planted with that variety may not be used to produce wine.


w