Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union européenne a déjà déboursé 762 millions " (Frans → Engels) :

À ce jour, l'Union européenne a déjà déboursé 762 millions € pour venir en aide à l’Autorité palestinienne au moyen de ce mécanisme, les États membres de l’UE ayant apporté pour leur part 276 millions € supplémentaires.

So far the European Union has already provided EUR 762 million in support to the Palestinian Authority through this mechanism, with EU Member States contributing a further EUR 276 million.


Au cours de la période 2013-2014, l’Union européenne a déjà mobilisé 377 millions d’euros au titre de l'ensemble des instruments dont elle dispose afin d'aider le pays.

The European Union has already mobilised €377 million in 2013-2014 from all instruments at its disposal to help the country.


À l’heure actuelle, les quelque 440 aéroports de l’Union européenne accueillent déjà environ 800 millions de passagers par an.

Already some 800 million passengers pass through Europe's more than 440 airports every year.


Sur les marchés du travail de demain, les «emplois verts» pourraient devenir, dans l’Union européenne, un facteur majeur de croissance: aujourd’hui déjà, dans l’Union, plus de vingt millions de postes (soit 10 % des emplois) peuvent être considérés comme «verts» et de récentes études indiquent que le nombre d’emplois dans le seul secteur des énergies renouvelables pourrait doubler d’ici à 2020, passant à 2,8 millions[1].

Green jobs' have the potential to become a key growth segment of future EU labour markets: already today more than 20 million EU jobs can be considered as 'green' (10% of total employment), and recent evidence shows that jobs in the renewable energy sector alone have a potential to double to 2.8 million by 2020[1].


RAPPELLE que, au titre du septième programme-cadre pour des actions de recherche et de développement technologique (2007-2013), plus de 576 millions d'EUR ont été consacrés à la recherche sur la démence et les maladies neurodégénératives entre 2007 et 2013; s’appuyant sur ces résultats, le nouveau programme-cadre de l’Union européenne pour la recherche et l’innovation «Horizon 2020» (2014-2020) permet de poursuivre les travaux concernant l’enjeu de société et de santé que constitue la démence, plus de 103 millions d' ...[+++]

RECALLS that the 7th Framework Programme for Research and Technological Development (2007-2013) spent more than EUR 576 million in funding on research on dementia and neurodegenerative diseases between 2007 and 2013; building on these results, Horizon 2020 (2014-2020), the new EU Framework for Research and Innovation – Horizon 2020 allows to further address dementia as a societal and health challenge, with already more than EUR 103 million invested in dementia-relevant research and innovation actions.


En complément, l’Union européenne a mobilisé en faveur du Mali le Fonds fiduciaire d'urgence pour l’Afrique, destiné à lutter contre les causes profondes de la migration irrégulière, et sur base duquel déjà 91.5 millions d'euros projets ont été approuvés en faveur du Mali.

The EU has also mobilised funds for Mali from the Emergency Trust Fund for Africa in order to address the root causes of irregular migration; project funding totalling EUR 91.5 million has already been approved.


En renforçant son efficacité énergétique et en réduisant ses émissions de carbone, l’Union européenne pourra également stimuler son économie, créer des emplois et renforcer sa compétitivité. Selon les statistiques d’Eurostat de 2012, l’UE compte déjà 4,3 millions de personnes travaillant dans l'économie verte.

Turning Europe into a highly energy-efficient and low-carbon economy will also boost the economy, create jobs and strengthen Europe's competitiveness: according to Eurostat 2012 data, the EU already has 4.3 million people working in green industries.


Une enveloppe de 37 millions d’euros, mise en œuvre par l’intermédiaire de l’Unicef, doit aider à scolariser 110 000 enfants réfugiés supplémentaires, en plus des 200 000 enfants qui bénéficient déjà d’un soutien de l’Union européenne dans le cadre de programmes existants.

€37million implemented through UNICEF to support an additional 110.000 refugee children getting into school. This comes on top of the 200.000 children the EU already supports through existing programmes.


Nous semblons déjà y parvenir dans le cas de l'autre association en Europe, dont font partie des pays comme l'Islande et la Norvège. Nous avons exporté pour 1,6 milliard de dollars de produits agricoles non transformés vers l'Union européenne et pour seulement 603 millions de dollars de produits transformés, soit moins que la moitié.

We have exported $1.6 billion in bulk agricultural products to the EU but less than one-half as much, $603 million, is in processed foods.


Depuis le début du conflit, qui remonte à l’automne 1999, et en tenant compte de cette nouvelle décision, la Direction générale de l'aide humanitaire de la Commission européenne (ECHO) aura déboursé 196 millions d’euros, faisant de l’Union européenne le premier donateur dans la région.

Since the beginning of the current conflict in autumn 1999, and including this new decision, the European Commission humanitarian aid department (ECHO) has provided €196 million, making the EU the largest donor in the region.


w