Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semblons déjà " (Frans → Engels) :

Nous avons l'impression qu'il semble difficile aux membres du comité de justifier une augmentation du financement de la recherche alors que nous semblons déjà détenir des preuves et que le besoin d'organes est si grand.

We suspect it seems difficult for this committee to rationalize putting more money into research when it seems evidence is already available and the need for organs is so great.


Nous semblons déjà y parvenir dans le cas de l'autre association en Europe, dont font partie des pays comme l'Islande et la Norvège. Nous avons exporté pour 1,6 milliard de dollars de produits agricoles non transformés vers l'Union européenne et pour seulement 603 millions de dollars de produits transformés, soit moins que la moitié.

We have exported $1.6 billion in bulk agricultural products to the EU but less than one-half as much, $603 million, is in processed foods.


Dans le sud de l'Alberta, nous semblons trouver du gaz qui s'est infiltré naturellement dans les aquifères — pas du gaz que nous aurions injecté nous-mêmes, mais un gaz qui est déjà là, du méthane et du SO.

In Southern Alberta, we seem to be finding gas naturally seeping into water aquifers — not gas we pump down, but gas that is already there, methane gas and SO gas.


Premièrement, nous semblons nous concentrer sur de nouvelles propositions, alors que nous savons tous pertinemment qu’il existe déjà une législation que les États membres ont toutes les peines du monde à mettre en œuvre. Cela génère un sentiment de malaise au sein des États membres, car ils ne sont bien entendu pas prêts à passer à de nouvelles lois alors qu’ils éprouvent des difficultés avec celles qui existent.

First of all, we seem to have concentrated on new proposals when we all know that there is existing legislation which Member States are struggling to implement – and this has created an ill-at-ease feeling amongst Member States, because they are clearly not prepared to move on to new laws when they have difficulties with existing ones.


Je suppose que ma seule frustration vient du fait que nous ne semblons pas arriver à adopter ce projet de loi, comme bien d'autres, pour la seule raison que le premier ministre a, à deux reprises déjà, prorogé le Parlement et nous oblige à tout recommencer depuis le début.

I guess my only frustration is we cannot seem to get this bill, or a lot of other bills, through the House for no other reason than the Prime Minister, now on two successive occasions, has prorogued the House and forced us to start all over over.


Cependant, il me semble un peu surprenant que nous ne soyons pas rendu un peu plus loin que nous semblons l'être actuellement, alors que nous sommes déjà passés par plusieurs étapes du cycle, où nous avons mis à contribution des experts, des membres de parti politique, le commissaire à la protection de la vie privée, le directeur général des élections et d'autres responsables électoraux, où nous avons tenu un débat au sein du comit ...[+++]

However, it seems to me that it is a bit of a surprise at this stage, when we have gone through an iterative process with experts, party members, the Privacy Commissioner, the Chief Electoral Officer and other electoral officials, as well as debate in committee, and our own report going to the government and the government responding to it, that we are not a little further ahead than we appear to be now.




Anderen hebben gezocht naar : nous semblons déjà     nous     nous semblons     qui est déjà     qu’il existe déjà     fait que nous     nous ne semblons     deux reprises déjà     surprenant que nous     nous sommes déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblons déjà ->

Date index: 2023-05-26
w