Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue veut naturellement veiller aussi " (Frans → Engels) :

Cela veut dire veiller à ce que le Canada dispose d'institutions financières privées dynamiques, capables d'appuyer les exportateurs, et aussi de fournir de bons services à ces derniers.

This includes ensuring that Canada has strong, private financial institutions to support exporters, as well as ensuring that exporters are well served.


Le gouvernement fédéral veut plutôt, en coopération avec nos partenaires provinciaux, dont relèvent directement les ressources naturelles, et avec nos partenaires internationaux, notamment les importants marchés américains, veiller à ce que les Canadiens et le Canada bénéficient le plus possible de nos richesses naturelles.

The federal government is interested in working with our provincial partners, which have direct jurisdiction over natural resources, together with our international partners, including the major markets in the United States, to see that Canadians and Canada benefit the most that is possible from our natural resource wealth.


En poursuivant les découvertes et l'exploitation de gisements comme ceux des Territoires du Nord-Ouest et de l'île de Sable, nous pouvons sûrement veiller à ce qu'une part équitable de la richesse que représentent nos ressources en gaz naturel soit distribuée partout dans le pays, non seulement sous la forme de redevances ou de possibilités d'emploi, mais aussi sous la f ...[+++]

Without a doubt, continuing developments and discoveries such as the Northwest Territories and Sable Island fields will ensure that a fair share of our natural gas resources will be distributed in the country, not only in royalties or opportunities but the distribution of natural gas itself.


Parallèlement, l'UE veut naturellement veiller aussi à ce que ces possibilités, qui existent déjà, puissent être exploitées.

At the same time, the EU wants the mere existence of these possibilities to mean that use is actually made of them.


Parallèlement, l'UE veut naturellement veiller aussi à ce que ces possibilités, qui existent déjà, puissent être exploitées.

At the same time, the EU wants the mere existence of these possibilities to mean that use is actually made of them.


68. rappelle l'importance que revêtent pour le développement la bonne gouvernance et la transparence dans l'exploitation des ressources naturelles; souligne que le secteur des ressources ne peut devenir un atout dans le développement durable que si ses incidences négatives sur le plan social et environnemental sont réduites au minimum et si ses coûts et bénéfices sont équitablement partagés par la population; demande à tous les partenaires européens, africains et autres, comme la Chine, d'intensifier leurs efforts pour parvenir à ce ...[+++]

68. Recalls the importance of good governance and transparency in the exploitation of natural resources for development; highlights that the resource sector can only become a force for sustainable development if its negative social and environmental impacts are minimised and its benefits and costs are fairly shared amongst the population; calls on all EU, African and other partners, such as China, to redouble their efforts towards achieving these ends; calls on African countries to ensure that revenue is also used to diversify their economy and to develop economic activities on a higher level in the production chain, away from the mer ...[+++]


Nous devons naturellement veiller à ce que l'Europe renforce aussi dans ce domaine sa compétitivité à l'égard des États-Unis.

We must ensure, of course, that we in Europe also increase our competitiveness in this area vis-à-vis the United States.


Il faudrait naturellement peut-être veiller aussi, à titre préventif, à ce que personne ne travaille seul avec des enfants, ni dans le privé, ni dans les écoles publiques, ni dans les institutions de garde d'enfants, ou dans des emplois similaires.

Of course, we must perhaps also ensure, as a preventative measure, that no-one works alone with children, either in the private or the public school systems or within the child care profession and in other positions.


Si l'on compare cependant l'attitude actuelle de la Turquie vis-à-vis de cette question avec tout ce que l'Allemagne a dit et fait pour reconnaître ses fautes et pour indemniser les survivants et les héritiers des victimes des exterminations nazies, on doit en conclure que cette Turquie-là ne peut aspirer à entrer dans l'UE, non seulement parce que ce pays n'appartient pas à l'Europe, mais aussi parce que, aujourd'hui encore ...[+++]

If, however, we compare Turkey's current attitude vis-à-vis this issue with all that Germany has said and done to recognize its faults and to compensate the survivors as well as the descendants of the victims of Nazi exterminations, we must conclude that present-day Turkey cannot aspire to enter the EU, not just because it is not a part of Europe, but also because, even today, it will not respect human rights and observe the democratic principles without which one cannot lay claim to the Western cultural heritage, even by affiliation.


Nous devons aussi, naturellement, continuer à veiller à l'application correcte du droit communautaire.

And we must, of course, continue to see that Community law is properly applied.


w