Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ordre du jour que nous procédions immédiatement » (Français → Anglais) :

Il est prévu à l'ordre du jour que nous procédions immédiatement à l'examen article par article du projet de loi C-66.

It is on the agenda that we will proceed to clause-by-clause consideration of the bill.


Honorables sénateurs, je propose que, lorsque les interventions sur le projet de loi seront terminées, nous procédions immédiatement à un vote sur le projet de loi, puis que nous laissions les tribunaux examiner tous les témoignages présentés au comité sénatorial.

Honourable senators, following those who wish to speak on this bill, I suggest that we proceed to a vote on the bill forthwith and then let the courts review all of the evidence before the Senate committee.


L’ordre du jour appelle les commentaires immédiats.

The next item is the immediate comments.


Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour que nous procédions immédiatement à l'adoption de l'article n 29 des initiatives ministérielles?

The Speaker: Is there unanimous consent to proceed with government order No. 29 now?


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons adopté six modifications de l’ordre du jour à la majorité nécessaire ; nous devons maintenant voter sur une décision qui stipule, dans son premier alinéa, que nous avons modifié l’ordre du jour.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have now agreed to six amendments to the Rules of Procedure by the necessary majority; we now have to vote on a proposal for a decision, the first paragraph of which states that these amendments to the Rules of Procedure are to be adopted.


Nous devons nous assurer que l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux soit inscrit à l'ordre du jour de la prochaine conférence intergouvernementale et que nous encouragions le vote à la majorité qualifiée au Conseil.

We must ensure that Article 22 of the Charter of Fundamental Rights is on the agenda of the next Intergovernmental Conference and that we also push for qualified majority voting in Council.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet partic ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


Je vous propose que la communication de la Commission sur les ressources humaines, dans le cadre de la réforme, qui sera faite par M. Prodi et M. le commissaire Kinnock, soit avancée dans l’ordre du jour, c’est-à-dire que nous procédions à cette communication de 15 heures à 16 heures, parce que la Commission a déjà pris une décision lors de sa réunion de ce matin.

I propose that the Commission communication on human resources in the context of reform, to be presented by Mr Prodi and Mr Kinnock on behalf of the Commission, should be brought forward in the agenda. That means we would be timetabling this communication between 3 p.m. and 4 p.m., because the Commission already took a decision at its meeting this morning.


Les seuls qui, actuellement, empêchent que nous procédions immédiatement, ce sont les membres de l'opposition officielle, car leur chef a indiqué très clairement qu'il n'est pas prêt à procéder sur des offres constitutionnelles.

The only obstacle to our proceeding immediately is the members of the official opposition, because their leader made it very clear he is not prepared to proceed on any constitutional offers.


Le sénateur Murray : Si quelqu'un voulait proposer que nous procédions immédiatement à l'étude article par article du projet de loi, nous pourrions voter sur l'ensemble des mesures de stimulation d'ici la fin de la matinée.

Senator Murray: If someone wanted to move that we proceed immediately to clause-by-clause consideration of the bill, we could have the stimulus package voted by the end of the morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre du jour que nous procédions immédiatement ->

Date index: 2023-09-06
w