Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opposition qui sont incarcérés pour des motifs purement politiques soient " (Frans → Engels) :

9. souligne l'importance d'un déploiement rapide des troupes de l'EUFOR au Tchad pour stabiliser la région, assurer la protection de l'espace humanitaire et protéger la population civile; insiste pour que l'UE et ses États membres usent de toute leur influence auprès des autorités tchadiennes et demandent que ce pays respecte les obligations internationales et régionales qui lui incombent tant en matière humanitaire que dans le domaine des droits de l'homme; demande en particulier que tous les chefs de file de l' ...[+++]

9. Stresses the importance of a rapid deployment of EUFOR troops in Chad to stabilise the region, ensure the protection of the humanitarian space and protect civilians; insists that the EU and its Member States exert their influence on the authorities of Chad and call for the fulfilment of the country's international and regional humanitarian and human rights obligations; requests in particular that all opposition leaders detained for solely political reasons b ...[+++]


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je me suis abstenu de voter aujourd'hui parce que, bien que je croie et soutienne fermement depuis mai dernier que des sanctions doivent être imposées à nos trois collègues, je n'accepte pas qu'elles le soient en faisant fi de l'application régulière de ...[+++]

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Colleagues, I abstained from voting today because, though I strongly agreed and argued as early as last May that sanctions needed to be imposed on our three colleagues, I do not agree that sanctions should be imposed while ignoring, for pure political reasons, due process and the principles of fundamental justice.


Tant que le motif n'est pas purement criminel, mais plutôt religieux ou politique, on pense que nous avons un rôle à jouer pour les identifier et, ensuite, les transférer à la police sur-le-champ afin qu'ils soient traduits en justice.

As long as the motivation is not purely criminal but instead is religious or political, then the view is that we have a role to play in trying to find out about them, and then, as soon as we do, to pass them to the police for prosecution.


A. considérant que les observateurs internationaux de ces élections ont relevé des éléments démontrant que le choix du peuple ukrainien a été restreint par le déséquilibre de la couverture médiatique, une mauvaise gestion de la composition des commissions électorales, l'absence de transparence du financement des partis, le recours abusif aux ressources administratives ainsi que par un manque d'équité dans les règles du jeu, comme en témoigne également l'absence de candidats en vue de l'opposition, incarcérés pour ...[+++]tifs politiques;

A. whereas international election observers found evidence that the choices of the Ukrainian people were restricted through an unbalanced media environment, mismanagement regarding the composition of the electoral committees, lack of transparency in party financing, abuse of administrative resources, and a tilted playing field, also reflected in the absence of leading opposition candidates imprisoned for political reasons;


E. considérant que les dirigeants de l'Union et des personnalités de haut vol dans les États membres ont manifesté à maintes reprises leur préoccupation face à l'incarcération et aux allégations de mauvais traitement de figures de l'opposition en Ukraine, notamment l'ancien Premier ministre, Ioulia Timochenko, l'ancien ministre de la défense par intérim, Valeri Ivachtchenko, l'ancien ministre de l'environnement, Gueorgui Filiptchou ...[+++]

E. whereas EU leaders and high profile personalities of the Member States expressed in many occasions their concern at the incarceration and alleged mistreatment of opposition representatives in Ukraine with regard, in particular, to the cases of former Prime Minister Yulia Tymoshenko, former Acting Minister of Defence Valeriy Ivashchenko, former Minister of Environment Heorhiy Filipchuk and former Minister of Interiors Yuri Lutsenko; whereas some of the laws applied ...[+++]


14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques ...[+++]

14. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, as well as all persons mentioned in recent EU statem ...[+++]


13. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques ...[+++]

13. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov, the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, and the lawyer of the striking oil workers Natalia Sokolova, as well as all persons mentioned in ...[+++]


Si les députés de l'opposition ne sont pas capables de donner avis de leurs questions aux ministres sans risquer que ces questions soient transmises aux députés libéraux d'arrière-ban à des fins purement politiques, la pratique qui consiste à donner avis perd tout son sens ...[+++]

If opposition members are not able to give notice of questions to ministers without the risk of having our questions transmitted to the Liberal backbench for political opportunity, the practice of giving notice will fall into complete disuse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition qui sont incarcérés pour des motifs purement politiques soient ->

Date index: 2023-12-18
w