Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opposition officielle ne comprend absolument rien " (Frans → Engels) :

L'hon. Stéphane Dion: Monsieur le Président, l'opposition officielle ne comprend absolument rien au changement climatique, mais elle s'échauffe dangereusement chaque fois que quelqu'un essaie de lui expliquer comment les choses vont se passer.

Hon. Stéphane Dion: Mr. Speaker, the official opposition does not understand a word about climate change.


*BE: les magistrats sont soit des juges, soit des procureurs; BG: la catégorie des procureurs comprend un magistrat d’enquête élu; DK: tous les membres sont officiellement nommés par le ministre de la justice; la catégorie «nommés/désignés par d’autres organismes/autorités» comprend deux représentants des tribunaux (désignés par l’union du personnel administratif et par l'union de la police); FR: le conseil a deux formations, l'une compétente pour la magistrature assise et l'autre pour les procureurs; Le conseil comprend un membr ...[+++]

* BE: judicial members are either judges or prosecutors; BG: category prosecutors includes one elected investigative magistrate; DK: all members are formally appointed by the Minister of justice; category Appointed/nominated by other bodies/authorities includes two court representatives (nominated by the union for administrative staff and by the police union); FR: the Council has two formations – one with jurisdiction over sitting judges and one with jurisdiction over prosecutors; the Council includes one member of the Conseil d'Etat elected by the general assembly of the Conseil d'Etat; IT-CSM: Consiglio Superiore della Magistratura (covering civil and criminal judiciary); category judges includes two magistrates (judges and/or pros ...[+++]


La Commission a promis que l’ACAC ne changerait absolument rien à la législation de l’UE et en lisant le texte, je comprends la même chose.

The Commission has promised that ACTA will not change anything in EU legislation and, on reading this, I understand the same.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, l'opposition officielle ne comprend rien.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, again the official opposition does not understand.


Je n'en croyais pas mes oreilles lorsque j'ai entendu le chef de l'Alliance canadienne, l'opposition officielle, dire essentiellement que les Canadiens ne se soucient guère de la provenance des soins de santé et de leur mode de financement et que tout ce qui importe à un Canadien qui est malade, c'est d'obtenir des soins de santé, un point c'est tout. Encore une fois, cela montre que ce parti ne comprend absolument rien.

I could not believe my ears when I heard the leader of the Alliance Party, the official opposition, stand up and say basically that people do not care where their health care comes from, they do not care how it is funded, they only care that an individual Canadian, when he or she is sick, is going to get the health care, period, which again shows that it completely lacks an understanding.


Je voudrais également déclarer officiellement devant cette Assemblée mon horreur et ma condamnation absolue de tous les actes terroristes. Je parle en tant que personne provenant de l’île d’Irlande et qui comprend les effets et l’impact du terrorisme, la façon dont il peut saper non seulement ce droit de l’homme fondamental qu’est le droit à la vie, mais aussi le pouvoir de l’État, le pouvoir de ses institutions et le droit des hon ...[+++]

I would also like to have put on the record of this House my absolute horror and condemnation of all terrorist acts, speaking as somebody who comes from the island of Ireland and who understands the effects and impact of terrorism, the way that it can undermine not only that very basic human right, the right to life, but can also undermine the power of the State, the power of the institutions and the right of good and free-thinking people to undertake opposition to politi ...[+++]


Mais alors, je ne comprends pas comment trois ou quatre personnes qui n’ont absolument rien à voir avec ce Parlement arrivent à pénétrer dans la salle.

But I fail to understand how three or four people who have absolutely nothing to do with this Parliament can simply walk in.


Personne ne comprend là-bas, ou plutôt tout le monde ne comprend que trop bien, pourquoi Samir Geagea se trouve en prison, alors que le leader Walid Jumblatt, dont les excès n'ont rien à envier à ceux des pires acteurs de ce conflit, se trouve pour sa part occupé à des fonctions quasi officielles.

Nobody there understands, or rather everyone understands only too well, why Samir Geagea is in prison, while the leader Walid Jumblatt, whose excesses were every bit as bad as the worst offenders in this conflict, occupies a quasi-official post.


J'ai l'impression que dans bien des milieux du Canada, on ne comprend absolument rien de notre position, certainement pas de la mienne.

I have the feeling that many circles in Canada are completely ignorant about our position, and certainly about mine.


Une fois de plus, les observations du député de l'opposition officielle n'ont absolument rien à voir avec le débat.

Once again the comments of the hon. member of the official opposition are on subjects that are absolutely not part of the debate.


w