Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'opposition officielle aimerait particulièrement savoir » (Français → Anglais) :

L'opposition officielle aimerait particulièrement savoir quand le gouvernement va enfin amener à la Chambre ses soi-disant priorités, c'est-à-dire l'économie et l'emploi.

In particular, the official opposition would like to know when the government will finally bring before the House its so-called priorities, that is, the economy and jobs.


Je demande aussi si l'opposition officielle aimerait s'exprimer sur cet aspect quand elle prend la parole à propos de cette motion.

I would also ask if the official opposition would like to speak to that aspect in their speeches on this motion.


Comme je l'ai dit, l'opposition officielle aimerait se réserver le droit de formuler des observations plus tard.

As I said, the official opposition would like the right to reserve future comments.


L'opposition officielle aimerait voir des progrès dans le dossier de la crise des changements climatiques.

The official opposition wants to see progress on the climate change crisis.


Il y a tout simplement une opposition totale entre le principe d’égalité supposée des 23 langues officielles de l’Union européenne et le fait qu’un brevet peut être extrêmement coûteux, particulièrement en frais de traduction.

There is quite simply a diametric contrast between the principle that the European Union has 23 official languages that are supposed to be equal and the fact that a patent can give rise to enormous costs, specifically through translation.


En tant que rapporteur du Parlement sur la responsabilité sociale des entreprises, je voulais contribuer à ce débat en recentrant le débat sur le label écologique et l’EMAS, en termes de génération de rapports par les entreprises, dans le contexte plus large de ce que nous tentons de faire par rapport à la responsabilité et à l’obligation de rendre compte des entreprises, et aborder plus particulièrement la question de savoir si les systèmes volontaires, par opposition aux systèmes légaux, constituent la solution idéale, et s’il faut ...[+++]

As Parliament’s rapporteur on corporate social responsibility I wanted to make a contribution to this debate by putting the debate on Ecolabelling and EMAS, in terms of reporting by companies, into the wider context of what we are trying to do on corporate responsibility and accountability, and in particular to address the issue of whether voluntary schemes, as against statutory schemes, are the right way forward and whether we should have Europe-focused schemes or a global approach.


En tant que rapporteur du Parlement sur la responsabilité sociale des entreprises, je voulais contribuer à ce débat en recentrant le débat sur le label écologique et l’EMAS, en termes de génération de rapports par les entreprises, dans le contexte plus large de ce que nous tentons de faire par rapport à la responsabilité et à l’obligation de rendre compte des entreprises, et aborder plus particulièrement la question de savoir si les systèmes volontaires, par opposition aux systèmes légaux, constituent la solution idéale, et s’il faut ...[+++]

As Parliament’s rapporteur on corporate social responsibility I wanted to make a contribution to this debate by putting the debate on Ecolabelling and EMAS, in terms of reporting by companies, into the wider context of what we are trying to do on corporate responsibility and accountability, and in particular to address the issue of whether voluntary schemes, as against statutory schemes, are the right way forward and whether we should have Europe-focused schemes or a global approach.


La Commission européenne pourrait-elle indiquer quelle est la position officielle qu'elle défend en la matière et comment elle compte éventuellement intervenir auprès du gouvernement grec qui semble résolu à laisser poursuivre, malgré tout, la construction de l'ouvrage, en dépit de l'opposition qui se fait jour tant à l'intérieur de la Grèce qu'à l'étranger comme l'indique par ailleurs la communication du département des études classiques de l'université de Cambridge qui réclame la préservation des vestiges du passé de l'homme dans c ...[+++]

What is the Commission's official position on this entire matter and in what way might it intercede with the Greek Government, which appears determined to proceed with the project, despite protests from within Greece and abroad, as evidenced by the statement issued by Cambridge University's Department of Classical Studies calling for respect for the remains of mankind's past in this particularly fragile area?


- (EL) Monsieur le Ministre, neuf mois après qu’à Helsinki la Turquie a été officiellement admise comme pays candidat à l’adhésion, et indépendamment de mon opposition personnelle à cette adhésion, pensez-vous qu’il y ait des avancées dans le domaine de la démocratisation, ce qui était une condition à l’adhésion, ou constatez-vous la réalité que nous avions prévue à l’époque, à savoir que la décision d’Helsinki ...[+++]

– (EL) Minister, nine months after Turkey was granted candidate status in Helsinki, and irrespective of my opposition to Turkey’s accession, do you believe that there has been any progress with democratisation, which was one of the criteria for accession, or have you concluded that what we forecast at the time has come true, i.e. the Helsinki resolution has encouraged the Turkish regime to continue its inhumane policy?


Autrement dit, l'opposition officielle aimerait que le respect de l'article 47.3 soit entièrement volontaire.

In other words, the official opposition wants compliance with section 47.3 to be completely voluntary.


w