Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opinion publique vont nous poser seront " (Frans → Engels) :

Les idéaux de notre société et les principes d'éthique qui sont explicités dans le préambule de ce projet de loi ont besoin d'être fermement ancrés dans le domaine public pour qu'un débat constructif puisse s'engager au sein de notre population sur les nombreuses questions qui vont inévitablement se poser à mesure que ces techniques vont se développer et pour que notre opinion ...[+++]

The types of social values and ethical principles that are articulated in the preamble to the draft legislation need to be placed firmly in the public domain to frame constructive public discussion of the many issues that will inevitably arise as these technologies develop and to promote public confidence that assisted human reproduction activities are being conducted for the right reasons and in the right way.


Étant donné que la pression de l'opinion publique par rapport aux jeunes ne changera pas du jour au lendemain à cause d'une nouvelle loi et que les provinces qui ne veulent pas appliquer l'actuelle loi continueront d'être récalcitrantes par rapport aux jeunes, ne croyez-vous pas que les tribunaux vont traiter de plus en plus les jeunes comme des criminels, comme des adultes, même lorsqu'ils ne ...[+++]

Given the fact that the pressure of public opinion on youth crime will not disappear overnight because a new bill is in force, and given the fact that provinces who do not wish to apply the current legislation will continue to be difficult about young people, don't you feel that courts will increasingly treat young people as criminals, as adult criminals, even when they do not fall into that category, simply because of the way this bill is drafted?


Nous porterons ces positions devant l'opinion publique européenne, nous les porterons notamment devant l'opinion publique allemande, et nous verrons de quelle manière les opinions publiques allemande et européenne seront juge des choix qui sont fait ici.

Let us put these positions to the European people, in particular the German people, and let us see how the European and German people judge the choices made here.


Les questions que les élèves des écoles et l'opinion publique vont nous poser seront bien entendu beaucoup plus vastes que celles dont nous avons discuté ici, aujourd'hui.

What schoolchildren and the general public will ask us will naturally be questions which are very much wider in scope than those we have discussed here today.


D'une part, le député soutient très clairement qu'il faut complètement mettre de côté l'idée que d'appuyer nos troupes signifie qu'il faut poser de graves questions en leur nom, nous acquitter de nos responsabilités et, lorsque la mission est un échec, être prêts à dénoncer les abus du gouvernement et, au besoin, nous opposer à l'opinion publique en disant qu'il faut une nouvelle approche.

He advocates in a very specific way that not only should we completely ignore the idea that supporting our troops means asking tough questions on their behalf, doing our homework and where the mission is failing actually being prepared to stand up against the abuse from the government to say so and, if necessary, against public opinion to say let us find alternative approaches.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement préciser que j’ai rejeté deux fois l’amendement 43 lors du vote sur le rapport Isler Béguin, non pas par ignorance du contenu ni de la proposition de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, mais parce que nous devrions nous poser la question fondamentale de savoir si des c ...[+++]

– (DE) Mr President, I just wanted to make it clear that I twice voted against Amendment 43 when we voted on the Isler Béguin report, not out of any ignorance of the content or of the proposal by the Committee of the Environment, Public Health and Food Safety, but because we should ask ourselves the fundamental question of whether individual committees should now, while we are in the middle of a debate on the financial perspectives, be able to adopt resolutions that go against what we resolved in relation to the Böge Report.


Je me fais toutefois plus de soucis quant à la façon dont la réunion d’Almaty, que nous préparons actuellement, traitera le thème qui préoccupe une bonne partie de l’opinion publique européenne et qui pourrait poser problème à l’avenir, le sujet que vient juste d’évoquer M. Florenz, le président de la commission de l’environnement, de la santé publique ...[+++]

I do, however, worry about how Almaty, for which we are currently preparing, will handle the topic that concerns many members of the European public, who can see it giving rise to problems in the future, the topic that Mr Florenz, the Chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, has just addressed: will genetically modified organisms be covered by the Aarhus Convention in future or not?


Je pense que ce dossier nous offre une opportunité unique de montrer clairement à l'opinion publique qu'au niveau européen, nous avons un concept d'entreprise qui englobe les travailleurs, ce qui, en outre, n'est pas seulement un droit démocratique des travailleurs, et que ces principes d'information et de consultation vont dans la b ...[+++]

I think that this gives us an excellent opportunity to send a clear signal to the public that, at European level, we have a concept of the company that encompasses all those that work within it, which, it must also be said, is not only a democratic right of workers, but, also, these principles of information and consultation set the right path for companies to become more efficient, more effective, non-authoritarian and participatory.


Lorsqu'il s'agit de questions relatives à la sécurité des aliments et aux effets potentiels sur l'environnement, nous ne devons ménager aucun effort pour nous assurer que nos décisions seront largement approuvées et acceptées avec confiance par l'opinion publique".

When it comes to questions related to safety of the foodstuff, we eat, and to potential effects on the environment, we should spare no efforts in order to ensure that our decisions can be widely accepted and met with confidence by the general public".


Les médias vont parfois publier des articles qui disent cela, qui parlent de préoccupations accrues, mais ce n'est pas confirmé par ce que nous avons appris lorsque nous avons fait notre sondage d'opinion publique.

Sometimes media reports will say that, will talk about an increased concern, but that's not borne out by what we have learned from our public opinion polling.


w