Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on puisse compter dessus " (Frans → Engels) :

Le gouvernement fédéral a créé des parcs nationaux, des zones fauniques, des sanctuaires d'oiseaux migrateurs, etc., mais il faut davantage pour conserver nos habitats et les espèces qui y vivent, afin que l'on puisse compter dessus.

The federal government has created national parks, wildlife areas, migratory bird sanctuaries, and such, but there is still more that needs to be done to conserve our habitats and species, so we can rely on them.


L'ACR 1000 peut-il compter désormais sur une conception technique, ou pourra-t-il compter dessus sous peu, de sorte que l'on puisse lui accorder une licence au Canada et à l'étranger?

Does AECL's ACR 1000 engineering design exist, or will it soon exist, in a way that can be licensed in Canada and abroad?


M. Pollard, dans son rapport, évoque la possibilité d'une présence régionale mais il est très important que le conseil tribal des Gwich'in puisse compter là-dessus. En effet, quand nos revendications territoriales ont été réglées en 1992, et au moment où nous avons mis en œuvre le règlement, les offices se sont avérés très importants car ils signifiaient que le gouvernement respectait les dispositions de l'accord conclu avec les Gwich'in.

The possibility of a regional presence I do believe is there in Mr. Pollard's report, but it is very important that we, as the Gwich'in Tribal Council, know that, when we received our land claim in 1992 and when it came into effect, the boards were very important to our people because it meant that the government was living up to the provisions of the Gwich'in agreement.


69. rappelle la nécessité absolue que FRONTEX puisse compter sur les ressources mises à sa disposition par les États membres, tant pour la coordination des diverses opérations communes que pour ses missions permanentes;

69. Recalls the absolute necessity for Frontex to be able to count on the availability of the resources placed at its disposal by the Member States, both for its coordination of the individual joint operations and for its permanent missions;


60. rappelle la nécessité absolue que FRONTEX puisse compter sur les ressources mises à sa disposition par les États membres, tant pour la coordination des diverses opérations communes que pour ses missions permanentes;

60. Recalls the absolute necessity for FRONTEX to be able to count on the availability of the resources placed at its disposal by the Member States, both for its coordination of the individual joint operations and for its permanent missions;


Nous l’avons vu très clairement lors du sommet d’il y a deux semaines, quand le Premier ministre de Hongrie a demandé un plan de sauvetage de 190 milliards d’euros pour l’Europe centrale et de l’Est et s’est vu répondre sans ambages par la chancelière allemande que cet argent n’était pas disponible et qu’il ne fallait pas compter dessus.

We saw that vividly illustrated at the summit two weeks ago when the Hungarian prime minister demanded a EUR 190 billion bail-out for Central and Eastern Europe, and was told in no uncertain terms by the German Chancellor that the money was not there and would not be forthcoming.


La solide performance des États-Unis sur le plan de la productivité est le résultat de très nombreux facteurs : le fait que ce pays puisse compter sur un marché intérieur de 280 millions de consommateurs; le fait que son économie soit très souple et qu'il y ait des perdants aussi bien que des gagnants; le fait que l'on puisse trouver facilement des capitaux aux États-Unis. Mais on ne peut défier la gravité éternellement.

The strong U.S. productivity performance is a function of many, many things the fact that they have a domestic market of 280 million consumers; the fact that they have an extremely flexible economy, with losers as well as winners; the fact that you can generate capital easily in the United States but you don't defy gravity forever.


Les consommateurs sont souvent disposés à payer plus cher pour un produit alléguant des effets bénéfiques pour leur santé, mais ils doivent alors pouvoir compter dessus.

Consumers are often prepared to pay more for a product that claims to benefit their health, but they should then be able to rely on that.


Enfin, il est justifié de réclamer une coopération étroite avec les organismes connexes : lorsqu'un risque alimentaire est suspecté, il est logique que l'Autorité puisse compter sur les informations dont disposent d'autres associations en rapport.

Finally, the call for close cooperation with the relevant bodies is pertinent: when there is a suspected food risk it makes sense that the Authority should capitalise on the knowledge available in other related associations.


Ces personnes sont naturellement soit la mère, soit le père. Et lorsqu'il n'est pas possible d'avoir à ses côtés soit le père ou la mère, il faudrait une autre personne adulte à qui il puisse se confier, sur qui il puisse compter tous les jours pour faire son cheminement et son développement.

But, when there is no mother or father available, there should be another adult in whom the children can confide, on whom they can rely every day to help in their development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on puisse compter dessus ->

Date index: 2025-08-19
w