Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on considère finalement saddam hussein " (Frans → Engels) :

Ensuite, il a vécu une période très agitée, finalement, Saddam Hussein est arrivé au pouvoir.

It then followed a history of turmoil and, eventually, Saddam Hussein came to power.


Ensuite, il a vécu une période très agitée, finalement, Saddam Hussein est arrivé au pouvoir.

It then followed a history of turmoil and, eventually, Saddam Hussein came to power.


Un grand débat, il est vrai, est en cours dans la région ; il peut amener à ce que l'on considère finalement Saddam Hussein, qui est l'homme qui a le plus violé le droit international dans cette région, comme le héros du monde arabe.

However, a great debate is raging in the region which may ultimately culminate in the elevation of Saddam Hussein, a prolific violator of human rights in this region, to hero status in the Arab world.


B. considérant que Saddam Hussein a été averti à plusieurs reprises des graves conséquences que son pays aurait à subir s'il continuait systématiquement à violer ses obligations et ses engagements internationaux,

B. whereas Saddam Hussein has been repeatedly warned of the serious consequences his country will suffer if it continues systematically to violate its international obligations and commitments,


H. considérant que Saddam Hussein alimente délibérément la crise israélo-palestinienne en encourageant les pires actes de terrorisme palestinien par le versement d'indemnisations directes et publiquement reconnues aux familles des auteurs d'attentats-suicides,

H. whereas Saddam Hussein is deliberately fuelling the Israeli-Palestinian crisis by encouraging the very worst acts of Palestinian terrorism through direct and publicly announced payments to the families of suicide bombers,


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la coalition affirme depuis des mois l'existence d'un lien entre Saddam Hussein et le terrorisme et voilà que, finalement, le régime de Saddam admet sa culpabilité sous ce rapport.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, for months the allied coalition has alleged a link between Saddam and terrorism and finally Saddam's regime has pleaded guilty to that charge.


Il ne parle pas d'autres sanctions, qui pénalisent finalement les Irakiens par suite de la brutalité de Saddam Hussein.

It is not talking about yet more sanctions, which punish the people of Iraq because of their misapplication through Saddam Hussein's brutality.


Bien que l'inspecteur en chef des Nations Unies en matière de désarmement, Hans Blix, n'ait pas encore remis son rapport final, nous savons déjà, d'après son rapport intérimaire remis au Conseil de sécurité, que la coopération de l'Irak jusqu'à maintenant a été insatisfaisante (1605) L'histoire nous a enseigné au moins une chose au sujet du dirigeant irakien, Saddam Hussein: on ne peut s'attendre à ce qu'il obtempère aux exigences des Nations Unies le sommant de détruire son arsenal militaire immédiatement si ces exi ...[+++]

Although the United Nations chief weapons inspector, Hans Blix, has yet to make his final report on the matter, we already know from his interim report to the Security Council that Iraq's co-operation up to now has been unsatisfactory (1605) If there is one thing history can teach us about Iraqi leader Saddam Hussein, it is that we cannot expect him to follow UN demands to immediately disarm if we do not back them up with severe consequences for non-compliance.


Nous ne prendrons pas de décision finale tant que nous ne saurons pas si Saddam Hussein veut éviter une guerre.

We are not to make a final decision until we know if Saddam Hussein wants to avoid a war.


En ce moment même, une puissante flotte de navires de guerre se réunit dans le golfe Persique pour dissuader Saddam Hussein d'accroître son arsenal, qui compte déjà des quantités considérables d'anthrax, qui est à l'origine d'une des maladies les plus dangereuses connues de l'homme, de toxine botulinique, une autre substance mortelle et 3,9 tonnes de gaz innervant VX, le plus mortel de tous; on y trouve aussi des missiles et une artillerie capables d'envoyer cet arsenal jusqu'à l'ennemi.

Right now, a powerful armada of ships is gathering in the Persian Gulf to deter Saddam Hussein from further developing an arsenal that already includes substantial quantities of anthrax, which causes one of the most deadly diseases known to man; botulinum toxin, certainly another deadly substance; and 3.9 tonnes of VX nerve gas, the most deadly; as well as missile systems and artillery capable of propelling this arsenal at its opponents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on considère finalement saddam hussein ->

Date index: 2023-08-29
w