Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et le Québec là-dessus devrait être pris en exemple.
Traduction

Vertaling van "l'occasion aujourd'hui d'aborder " (Frans → Engels) :

- (LT) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous remercier de nous donner l’occasion de débattre de cette question importante aujourd’hui, notamment en ce qui concerne le voisinage de l'Union européenne.

- (LT) Madam President, firstly, I would like to thank you for the opportunity to discuss this important issue today, particularly as regards the European Union’s neighbourhood.


− Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires, au nom du Conseil, Monsieur le Président, je vous remercie de l’occasion qui nous est donnée aujourd’hui de rencontrer le Parlement et d’évoquer avec vous les sujets qui seront abordés lors de ce Conseil européen.

− (FR) Mr President, President of the Commission, Commissioner, honourable Members, on behalf of the Council I should like to thank you, Mr President, for this opportunity to come before Parliament to present to you the issues that will be discussed by the European Council.


- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, j’éprouve tout d’abord un grand plaisir à vous dire combien nous apprécions tous le fait que le commissaire Barnier et le commissaire Dalli soient tous les deux présents aujourd’hui, comme plusieurs collègues l’ont signalé, et ensuite à remarquer que le Parlement tient là une occasion remarquable.

– Mr President, as chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it gives me great pleasure first of all to say how much we all appreciate the fact that Commissioner Barnier and Commissioner Dalli are both here today, as a number of my colleagues have observed, and secondly also to remark that I think this is a remarkable occasion for Parliament.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères comptent aujourd'hui aborder la question avec le président Bush, comme nous l'avons fait à maintes occasions.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, today the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs intend to raise this issue with President Bush, as we have done many times.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le traitement de ces rapports regroupés en une seule entité intitulée "paquet ferroviaire", dans laquelle divers aspects partiels de la question ferroviaire sont abordés - comme la sécurité sur les chemins de fer communautaires, le développement de lignes à grande vitesse, l’octroi de licences à des entreprises ferroviaires, ainsi que la tarification et la répartition des infrastructures ferroviaires -, me donne l’occasion aujourd’hui d’attir ...[+++]

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, the treatment of these reports as a single unit named ‘rail package’, whereby various part-aspects of the railways issue are covered – for example safety on the Community’s railways, the development of high-speed lines, the granting of licences to railway undertakings, and the levying of charges and the allocation of railway infrastructure – presents me with the opportunity of drawing Parliament’s attention today, in the course of the discussion on the trans-European rail system, to the continuing blocking of the ‘Iron Rhine’ dossier.


Notre ordre du jour, tel qu'il a été initialement prévu pour aujourd'hui, devait être abordé par le Conseil à l'occasion du Sommet de Barcelone.

Our agenda, as originally foreseen for today, was to be led by the Council on the Barcelona Council.


Je veux tout d'abord faire remarquer que le sénateur Jessiman porte du bleu royal, ce qui convient tout à fait pour l'occasion aujourd'hui.

I should like to begin by observing that Senator Jessiman is wearing royal blue, which I think is quite suitable for the occasion today.


Mon collègue le député de Saint-Jean aura sûrement l'occasion, aujourd'hui, d'aborder cette question d'Oerlikon.

My colleague, the hon. member for Saint-Jean, will certainly have an opportunity sometime today to get into this issue of Oerlikon.


La Commission a lors de sa réunion d'aujourd'hui abordé la question des tensions récentes entre un des Etats membres de l'Union et la Turquie. 1) A cette occasion elle a exprimé sa profonde préoccupation à propos des récents événements autour des îlots d'Imia en Mer Egée.

At its meeting today the Commission discussed the recent tensions between one of the Member States of the European Union and Turkey (1) The Commission was deeply concerned about the recent events at the Imia islands in the Aegean.


Et le Québec là-dessus devrait être pris en exemple. [Traduction] M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion aujourd'hui d'aborder une question aussi importante que le projet de loi C-37 visant à modifier la Loi sur les jeunes contrevenants et le Code criminel.

[English] Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure today to speak to something as important as Bill C-37, an act to amend the Young Offenders Act and Criminal Code.


w