Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'objet d'une réflexion sérieuse quant » (Français → Anglais) :

Le gouvernement devra éventuellement faire preuve de sérieux et faire une réflexion assez sérieuse quant aux critères et à l'approche qui est présentement utilisée et préconisée pour la négociation d'ententes commerciales.

The government will eventually have to get serious and carefully reflect on the criteria and the approach currently being used for negotiating trade agreements.


Il nous semble que la question de la représentation du milieu minoritaire dans le cadre du financement des activités de la francophonie devrait faire, en cette année de célébration de la vitalité de nos communautés, l'objet d'une réflexion sérieuse au sein du milieu gouvernemental, tant administratif que politique.

In this year in which we are celebrating the vitality of our communities, we think the issue of minority representation for the funding of activities should be considered seriously by both the administrative and political branches of government.


L’Union européenne, qui agit en accord avec la Russie, partenaire très important dans ce domaine, doit provoquer une situation permettant une formulation claire des positions, ce qui devrait inclure avant tout l’envoi d’un message clair aux pays qui veulent aspirer à l’adhésion à l’UE: que la résolution des problèmes territoriaux et au moins une résolution partielle de la question des réfugiés, sont des conditions préalables à une réflexion sérieuse quant à une adhésion dans un futur proche ou éloigné.

The European Union, acting in agreement with Russia, which is a very important partner in this matter, must bring about a situation in which a clear statement of positions is made. This should involve, above all, sending a clear message to those countries which want to aspire to membership of the EU that solving territorial problems and at least partial resolution of the matter of refugees are basic conditions for thinking seriously about membership in the near or distant future.


En outre, la preuve doit être apportée par un raisonnement montrant que la voix des citoyens est entendue et que les mesures possibles ont fait l'objet d'une réflexion sérieuse et approfondie.

Furthermore, this should be demonstrated by a reasoning showing that the citizens' voice is heard and the possible action to be taken is seriously and thoroughly thought-out.


Cependant, le Conseil est aussi attentif au fait que les mesures de précaution, les critiques et les suggestions des députés doivent faire l’objet d’une réflexion sérieuse.

However, the Council is also mindful of the fact that the precautionary measures, criticisms, and suggestions of the honourable Members must be the subject of serious consideration.


Nous ne sommes cependant pas convaincus que, dans sa forme actuelle, le projet de loi soit la meilleure solution ou que toutes les conséquences imprévues que j'ai mentionnées ont fait l'objet d'une réflexion approfondie. Nous avons de sérieuses réserves quant à la possibilité d'intervention dans le processus judiciaire que donnerait au Cabinet la création d'une liste énumérant les États pouvant faire face à des procédures judiciaires au Canada à l'exclusion des autres.

We have serious concerns about cabinet's interference with justice in the form of creating a list of states which would face court action in Canada to the exclusion of other states.


Quant à l’environnement des entreprises, nous en appelons à une réflexion sérieuse.

With regard to the business climate, we call for serious reflection.


D'une manière générale, toutes les questions liées à l'exploitation des jeunes footballeurs africains font l'objet de réflexions approfondies de la part des autorités publiques et dans sa déclaration de Nice de décembre 2000, le Conseil européen a exprimé et je cite : "sa préoccupation quant aux transactions commerciales ayant pour objet les sportifs mineurs y compris ceux issus de pays tiers dans la mesure où elles ne sont pas conformes à la législation du travail existan ...[+++]

Generally speaking, all the issues concerning the exploitation of young African footballers are the subject of in-depth consideration by public authorities and, in the Nice Declaration, made in December 2000, the European Council expressed, I quote, its “concern about commercial transactions targeting minors in sport, including those from third countries, inasmuch as they do not comply with existing labour legislation or endanger the health and welfare of young sportsmen and women.


Au terme d'une réflexion personnelle de plusieurs mois, accompagnée de recherches et de consultations sérieuses et approfondies, je vous affirme que mes inquiétudes quant aux perspectives d'avenir de ces communautés sont devenues si grandes que j'ose vous parler d'une urgence nationale.

After months of personal thought and research and serious, in-depth consultations, my concerns about these communities' future outlook have become so grave that I dare to term that outlook a national emergency.


Il a soumis cette résolution à un examen et à une analyse tellement approfondis qu'il ne peut faire autrement que ses délibérations et ses conseils fassent l'objet d'une étude sérieuse ou, à tout le moins, qu'ils soient matière à réflexion pour les personnes qui s'inquiètent des répercussions à long terme de la proposition dont nous sommes maintenant saisis si elle est adoptée dans son libellé initial.

It has engaged in such a thorough examination and analysis of this resolution that its deliberations and advice cannot but be given serious study, and at least provide reflection to those now alerted to, and concerned with, the possible long-term significance of the proposal before us should it be adopted in its original form.


w