Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'interdiction de conduire mentionnées ci-après " (Frans → Engels) :

Option 1 : Plaidoyer de culpabilité sans comparution devant le tribunal Le ou avant le .jour de .en l'an de grâce .(inscrire le premier jour ouvrable qui suit d'au moins 21 jours la date d'aujourd'hui), vous pouvez plaider coupable à l'infraction alléguée et recevoir en peine l'amende et l'interdiction de conduire mentionnées ci-après en remettant en personne le procès-verbal d'infraction, avec tout ou partie (si vous demandez et obtenez un délai pour payer) de l'amende à .(adresse).

Option 1: Plead guilty without appearing in court On or before the .day of . A.D(insert date of first non-holiday weekday that falls at least 21 days after today's date), you may plead guilty to the offence alleged above and be sentenced to the fine and driving prohibition set out below by delivering this ticket in person, along with all or part (if you request and are granted time to pay) of the fine, to .(address).


23. L’appelant qui demande sa mise en liberté ou sollicite une ordonnance de suspension visant notamment la suspension d’une ordonnance de probation ou d’une interdiction de conduire dépose les documents ci-après au bureau du registraire local :

23. An appellant who applies for release, a stay of a probation order, a stay of a driving prohibition, or any other stay order, shall file with the local registrar


Par dérogation à l'interdiction prévue à l'article 2, point a), les États membres concernés peuvent autoriser l'expédition de porcs vivants des zones mentionnées dans la partie III de l'annexe vers d'autres zones du territoire du même État membre mentionnées dans la partie II, ou vers des zones d'un autre État membre mentionnées dans les parties II et III de l'annexe, pour autant que les conditions ci-après soient rem ...[+++]

By way of derogation from the prohibition provided for in point (a) of Article 2, the Member States concerned may authorise the dispatch of live pigs from the areas listed in Part III of the Annex to other areas listed in Parts II in the territory of the same Member State or to areas listed in Part II or III of the Annex of another Member State, provided that:


Par dérogation à l'interdiction prévue à l'article 2, point a), les États membres concernés peuvent autoriser l'expédition de porcs vivants destinés à l'abattage immédiat à partir d'une exploitation située dans les zones mentionnées dans la partie II de l'annexe (ci-après l'«exploitation d'expédition») vers d'autres zones du territoire du même État membre, pour autant que:

By way of derogation from the prohibition provided for in point (a) of Article 2, the Member States concerned may authorise the dispatch of live pigs for the purpose of immediate slaughter from a holding located in the areas listed in Part II of the Annex (the holding of dispatch) to other areas in the territory of the same Member State provided that:


Si un permis de «Klasse 4» a été délivré après les dates mentionnées ci-dessus mais avant le 1.4.1980, il donne le droit de conduire un véhicule de catégorie A1.

In case a ‘Klasse 4’ licence was issued after the above dates, but before 1.4.1980, it entitles the holder to drive category A1.


Si un permis de «Klasse 4» a été délivré après les dates mentionnées ci-dessus mais avant le 1.4.1980, il donne le droit de conduire un véhicule de catégorie A1.

In case a ‘Klasse 4’ licence was issued after the above dates, but before 1.4.1980, it entitles the holder to drive category A1.


Après tout, chaque restriction contribue à augmenter le nombre de mouvements, qu’il s’agisse d’une restriction du cabotage, comme dans le cas qui nous occupe, ou de la panoplie absurde d’interdictions de conduire.

After all, each restriction leads to increased transport movements, whether it relates to cabotage, as in this instance, or, for example, the totally absurd medley of driving prohibitions.


Toutes les dispositions concernant la suspension du permis de conduire qui sont contenues dans le Code seraient alors mises en application (1025) Mme Patricia Begin: On irait ainsi au-delà des dispositions existantes du Code criminel en ce qui concerne l'interdiction de conduire après avoir ingéré une drogue?

All licence suspension provisions of the code would follow (1025) Ms. Patricia Begin: So this would go beyond the existing provisions in the Criminal Code with respect to the prohibition of driving after having ingested a drug?


En vertu du projet de loi C-82, seul un délinquant primaire peut conduire après avoir terminé une période d'interdiction absolue de conduire de trois mois, dans la mesure où il participe à un programme provincial d'antidémarrage pendant le reste de la période d'interdiction de conduire.

As a result of Bill C-82, only a first offender may drive during the prohibition period, if the offender is under a provincial program for the use of an ignition interlock device during the remainder of the period of driving prohibition.


Seul un délinquant primaire peut conduire après avoir terminé une période d'interdiction absolue de conduire de trois mois, dans la mesure où il participe à un programme provincial d'antidémarrage pendant le reste de la période d'interdiction de conduire.

Only for a first offender is there a possibility to drive after serving a period of absolute driving prohibition of three months, if the offender is under a provincial program for the use of an ignition interlock device during the remainder of the period of driving prohibition.


w