Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'innovation devrait donc aussi » (Français → Anglais) :

Pourtant, de nombreux autres secteurs fondent leurs activités sur les outils informatiques et la SRI devrait donc aussi faire partie de leurs préoccupations.

However, many other sectors rely on ICT as an enabler and should therefore be concerned about NIS as well.


L'innovation devrait donc aussi signifier la sensibilisation et l'éducation du public, et je crois que les universités, les gouvernements et l'industrie ont un rôle commun à jouer à cet égard.

Innovation should also mean public awareness and education, and I believe universities, governments, and industry jointly have a role to play.


Il faut donc reconnaître qu'il s'agit ici des instruments de médecine conventionnelle, sous la catégorie des produits pharmaceutiques. Sous la catégorie de produits de santé naturels, on devrait donc aussi parler des instruments en soins de santé complémentaires.

Under natural health products, there would also be complementary health care devices.


Toute reprise future de ces transferts devrait aussi tenir compte de l'impact de cette situation difficile sur le fonctionnement général du système d'asile et devrait donc s'amorcer progressivement, au cas par cas.

A future resumption of transfers to Greece under the Dublin Regulation should also take account of the impact this challenging situation has on the overall functioning of the asylum system, and should therefore start gradually, on a case by case basis.


(10) Il n’y a pas lieu de limiter à une technique particulière de vente le champ d’application du présent règlement, qui devrait donc aussi couvrir la vente à distance de produits de consommation.

(10) The scope of this Regulation should not be limited to any selling technique of consumer products, and thus also cover distance selling.


(86)La directive 2001/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 avril 2001 concernant l'assainissement et la liquidation des établissements de crédit prévoit la reconnaissance et l'exécution mutuelles dans tous les États membres des décisions concernant l'assainissement ou la liquidation des établissements de crédit disposant de succursales dans les États membres autres que ceux dans lesquels leur siège social est établi. Elle garantit que tous les éléments d'actif et de passif de l'établissement de crédit, indépendamment du pays où ils se trouvent, font l'objet d'une seule et même procédure dans l'État membre d'origine et que les c ...[+++]

(86)Directive 2001/24/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the reorganisation and winding-up of credit institutions provides for the mutual recognition and enforcement in all Member States of decisions concerning the reorganization or winding up of credit institutions having branches in Member States other than those in which they have their head officesThat directive ensures that all assets and liabilities of the credit institution regardless of in which country they are situated, are dealt with in a single pr ...[+++]


Le marché mondial de l'éco-innovation représente quelque 1 000 milliards d'EUR annuellement et devrait voir sa valeur tripler d'ici 2030. L'éco-innovation représente donc une excellente occasion de promouvoir la compétitivité et la création d'emplois dans les économies d'Europe.

With the global market for eco-innovation worth around EUR 1 trillion per year and expected to triple by 2030, eco-innovation represents a major opportunity to boost competitiveness and job creation in European economies.


Il me semble que si le personnel du premier ministre est dans la salle, le simple citoyen jugera que la récusation est inefficace car il considère le personnel du premier ministre comme l'alter ego de ce dernier et devrait donc aussi être récusé.

It is my point of view that if the Prime Minister's staff is in the room, from the point of view of an ordinary person looking at the recusal, they will regard it as ineffective, because they see the Prime Minister's staff as the alter ego of the Prime Minister, and that therefore for that item they should also be excused.


La Commission a précisé aux autorités italiennes que le décret 261/92 devrait lui aussi être modifié une fois que le projet de nouvelle directive postale européenne (remplaçant la directive 97/67/CE) aura été adopté et devra donc être transposé dans les législations nationales.

The Commission has made it clear to the Italian authorities that Decree 261/99 itself will have to be changed once the proposed new EC Postal Directive (replacing Directive 97/67/EC) is adopted and will need to be transposed into the national legal order.


Cette perspective de nouveaux postes basés sur les services d'information qui renforcent les aspects créatifs, collaboratifs, collectifs et humains du travail est forte et devrait être un domaine que les politiques cherchent à construire, non seulement parce que les emplois avec ces attributs sont socialement désirables, mais parce que dans de nombreux cas les services innovants formeront les bases de l'économie de l'information émergente en Europe, et donc aussi ...[+++] composante majeure de son avantage compétitif.

The prospect of new occupations based upon information services which reinforce creative, collaborative, communal and caring aspects of work are strong and should be an area which policies seek to build up, not only because jobs with these attributes are socially desirable, but also because in many cases these innovative services will form the basis of the emerging information economy in Europe, and thus also a major component of its competitive advantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'innovation devrait donc aussi ->

Date index: 2022-09-05
w