Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie souhaitent vraiment aujourd " (Frans → Engels) :

Compte tenu de l'annonce récente d'un investissement de 17 millions de dollars par le gouvernement provincial et de l'invitation lancée par Ford, ma collègue pense-t-elle que le gouvernement actuel souhaite vraiment faire ce genre d'investissements, qui permettrait aux employés d'envisager un avenir plus prometteur dans une industrie viable?

When we look at the recent announcement of the $17 million investment by the provincial government and the challenge that is being put forward by Ford, does my colleague believe that the current government is motivated to make that type of investment so that employees can have a brighter future in a sustainable industry and that something positive can come out of all this bad news in Ontario right now?


Monsieur le Président, je ne crois vraiment pas que l'industrie du bois d'oeuvre du Canada et les travailleurs de cette industrie souhaitent que le différend dure pendant des mois et des mois, tout l'été jusqu'à l'automne.

Mr. Speaker, I do not really think the softwood lumber industry in Canada nor the working families that are involved in the softwood lumber industry want this dispute to carry on for months and months, into the summer and into the fall.


C’est pourquoi je souhaite utiliser ce petit laps de temps, en séance, aujourd’hui, pour demander à la ville de Strasbourg pourquoi - si ce qu’elle dit est vraiment vrai et si elle pense vraiment être une région qui mérite d’être honorée - se fait-il que, depuis 1979, elle agit constamment d’une façon qui, pour le dire avec modération, est contraire à cet objectif?

That is why I should like to use this short time in the sitting today to ask the City of Strasbourg – if what it says is really true and if it really believes that this is a region that deserves to be honoured – why is it that since 1979 it has consistently acted in a way that, to put it mildly, is inconsistent with that aim?


Je souhaite vraiment que les hommes et femmes politiques présents dans cette enceinte aujourd'hui, ainsi que leurs amis, fassent tout pour que leur jeunesse puisse, à l'avenir, reste au pays, car c'est leur avenir.

I would also like to see the politicians who are here today and their colleagues doing everything in their power to ensure that their youth can in future stay in their country, because it is their future.


Elle devrait par exemple imposer une émission zéro pour le secteur du transport et une réduction de 10 % pour les ménages, l'industrie et la production énergétique, prendre des mesures indispensables en vue de limiter l'émission de CO2 des poids lourds, encourager l'utilisation de véhicules propres, tels que les voitures hybrides et électriques et, enfin, lever une taxe européenne sur l'énergie et le CO2 à la demande des douze ou treize pays qui la souhaitent vraiment.

For example, zero emissions for traffic and a ten percent reduction for households, industry and energy production itself. EU measures to restrict CO2 emissions by trucks are necessary, as is the promotion of economical cars, such as hybrid and electrical cars, or at last a European energy/CO2 tax imposed by those 12 or 13 countries which want to impose a hefty levy.


Je souhaite de même un renouvellement constant de la stratégie vis-à-vis de la Russie, même si je sais que la Russie, avec ses scandales et ses problèmes, représente vraiment aujourd'hui un grand point d'interrogation.

Likewise, I hope that the renewal of the strategy on Russia will continue although I know that Russia with its scandals and problems is a truly great question mark at the present time.


Le souhait du groupe PPE-DE et de l'industrie est de n'inclure aujourd'hui que les CMR 1 et 2 et POP, ce qui ne peut être considéré comme allant dans le sens de la stratégie pour le futur.

As currently desired by the industry and the Group of the European People’s Party and European Democrats, only CMR 1 and 2 and POPs are to be included which, in that case, cannot be said to be much in the way of a strategy for the future.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, si la députée souhaite vraiment résoudre le problème constitutionnel, elle se présentera aujourd'hui à la Chambre avec son parti pour appuyer la motion que le gouvernement a proposée et qui non seulement permet au premier ministre de tenir la promesse faite aux Québécois, mais jette aussi les fondements d'u ...[+++]

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, if the member really wants to resolve the constitutional question she will come to the House today with her party and support the motion the government has put on the table which permits the Prime Minister to meet the promise he made to Quebecers and which will also provide the basis for a better Canada, something I hope she and her colleagues are actually looking for.


Mais il convient de se demander ce qui a changé au cours des cinq dernières années et si les vieilles hypothèses reflètent bien ce que les agriculteurs et l'industrie souhaitent vraiment aujourd'hui.

One might well ask what has changed in the past five years, and we ask whether these old and dated assumptions are a true reflection of what farmers and the industry truly wants today.


Nous ne sommes pas persuadés que ces mesures sont vraiment ce que l'industrie souhaite ou ce dont elle a besoin.

We are not satisfied that these measures are really what the industry wants or needs.


w