Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie peut-il nous dire exactement quelles étaient » (Français → Anglais) :

Le vice-premier ministre peut-il nous dire exactement quelle est la position du gouvernement face à cette apparente contradiction devant laquelle il est placé?

Can the Deputy Prime Minister tell us exactly what the government position is with respect to this apparent contradiction?


Ce qu'on a ajouté en plus de cette activité — et je dis bien en plus, pas en remplacement —, c'est une interaction avec nous qui nous oblige, si je peux dire, à peler l'oignon de notre organisation pour démontrer à Transports Canada, en matière de non-conformité, par exemple, quelles étaient exactement les causes, comment nous avons découvert les problèmes, et comment nous y remédions, de façon à démontrer à l'organisme de réglemen ...[+++]

What has been added on top of—not instead of, but on top of—that activity is an interaction with us that requires us to peel back the layers of our organization and demonstrate to Transport Canada, with respect to non-compliance, for example, exactly what causal factors were there, how we discovered the issues, and how we're mitigating them, to demonstrate to the regulator that we understand why something may have happened, how we're ensuring that it doesn't happen again, and in fact even proving the effectiveness of our solutions.


Le ministre de l'Industrie peut-il nous dire exactement quelles étaient les lignes directrices en vigueur pour éviter les conflits d'intérêts au sein du conseil consultatif?

Could the industry minister tell us exactly what guidelines were in place to make sure that there was no conflict of interest on the advisory board?


Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont été proposées?

Taking account of the seriousness with which the questions of anti-terrorism and fundamental rights must be addressed, can anyone tell us exactly what this informal meeting was of certain ministers of the Member States in London in the middle of the summer, which was even attended by the European Commission, a meeting during which, it would appear, serious new anti-terrorism measures were proposed?


Je dois dire que j’ai infiniment de respect pour votre travail parce que vous avez réussi à insérer dans ce rapport des mesures d’encouragement pour les industries, mais aussi, dans le même temps, à introduire des amendes qui, comme Werner Langen l’a dit, sont peut-être un peu élevées, mais nous sommes parvenus à un changement de paradigme, ce qui est exactement ce dont n ...[+++]

I have to say, I have the highest respect for your work, because you have managed in this report to create incentives for industry but, at the same time, to introduce fines which, as Werner Langen said, are perhaps a little high, but which achieve a paradigm shift, which is precisely what we need here.


Il change d'avis toutes les deux semaines (1715) Je crois que les banques d'investissement de New York songeant à investir dans l'industrie pétrolière canadienne, par exemple, hésiteraient à souscrire à une politique d'un ex-ministre des Finances qui aspire maintenant au poste de premier ministre du pays et qui ne peut dire exactement que ...[+++]

Every two weeks he has a different position (1715) I would think that investment bankers in New York looking to invest in the Canadian oil patch, for example, would be pretty nervous about endorsing a policy of a former minister of finance who now wants to be the prime minister of the country and who cannot tell us clearly where he stands on the issue.


Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire exactement quelles mesures l'Agence applique à l'interne en vue de résoudre ces problèmes, surtout en ce qui concerne la protection contre l'encéphalopathie bovine spongiforme (EBS)?

Can the Leader of the Government in the Senate tell us exactly what steps the agency is taking internally to address these problems, specifically with respect to Canada's BSE risk?


Avant le vote, peut-être que Mme Lulling ou l'un de ses collègues pourrait nous dire quelle est la formulation exacte de l'amendement 42, en particulier dans la version anglaise.

Perhaps before the vote, Mrs Lulling or one of her colleagues, will tell us what the exact wording, particularly in the English version, of Amendment No 42, is.


w