Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie devrait étudier sérieusement " (Frans → Engels) :

L'UE devrait également étudier sérieusement avec ses partenaires mondiaux les possibilités de nouveaux modes de financement innovants visant à relever les défis de santé mondiale, ainsi que le rôle que la Banque européenne d'investissement peut jouer dans le financement des infrastructures sociales et sanitaires.

The EU should also actively explore with global partners the opportunities for additional innovative financing to tackle global health challenges and the role the European Investment Bank can play in financing social and health-related infrastructures.


J'estime qu'il s'agit là d'un des moyens de dissuasion que la Chambre devrait étudier sérieusement.

I believe it is one part of a deterrence package that this House should seriously consider.


Si la Chambre des communes donne son aval à ce projet de loi à ce stade-ci, à mon avis, le comité pertinent, à savoir le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, devrait étudier sérieusement la question, entendre des témoins et faire rapport comme tel à la Chambre quant à ce projet de loi qui a été déposé.

If the House of Commons approves this legislation at this stage, in my opinion, the appropriate committee, which is the Standing Committee on Procedure and House Affairs, should seriously consider this issue, hear witnesses and report back to the House on this bill.


Le Comité de l'industrie devrait étudier la réduction du crédit d'impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental.

Cutting the SR and ED tax credits should be before the industry committee.


Présenter la recherche comme une possibilité de carrière enthousiasmante, sérieuse et offrant de nombreux débouchés devrait amener les étudiants à choisir en connaissance de cause.

This should help students to make informed choices by presenting research as an exciting and responsible future career option with many opportunities.


Le rôle de l'UE pour réduire la vulnérabilité et promouvoir l'adaptation devrait être étudié avec la participation de l'industrie européenne des assurances.

The role of the EU in reducing vulnerability and promoting adaptation should be explored with the involvement of the EU insurance industry.


Ce sont des propositions que le ministre de l'Industrie devrait étudier sérieusement.

The Minister of Industry should seriously consider these proposals.


La Commission devrait plutôt examiner d'urgence la question de savoir dans quelle mesure le "prix de la Chine" affecte déjà les industries européennes, étudier le niveau des délocalisations et identifier les secteurs qui pourraient être menacés à l'avenir.

Instead, the Commission should urgently investigate the extent to which “the China price” is already affecting EU industries, examine the level of existing off-shoring, and identify sectors that could be under threat in the future.


Il s’agit de l’amendement 1, qui obligerait la Commission à lancer une campagne de sensibilisation parallèle à l’application de la directive, et du deuxième paragraphe de l’amendement 6, selon lequel la Commission devrait étudier avec l’industrie automobile les possibilités d’utiliser des coussins d’air moins agressifs, en particulier lorsque l’on utilise des dispositifs de retenue fixés dos à la route.

One is Amendment No 1, which would oblige the Commission to launch an awareness-raising campaign in parallel with the implementation of the directive. Amendment No 6(2), according to which the Commission should, in conjunction with the car industry, study the possibilities of using more user-friendly airbags, especially where rear-facing restraint systems are being used.


Ainsi, le gouvernement fédéral devrait étudier sérieusement la possibilité de faire une vraie réforme de la Loi électorale.

The federal government should consider seriously a real election law reform.


w