Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honneur de rencontrer très récemment " (Frans → Engels) :

J'ai eu l'honneur de rencontrer très récemment quelques députés réformistes.

I had the privilege and honour of meeting a very short while ago with a number of MPs who are members of the Reform Party.


J’ai rencontré très récemment le ministre américain de la justice, Eric Holder, qui m’a expliqué l’ampleur de la tâche mais qui m’a également fait part du souhait et de la volonté des États-Unis de bénéficier du soutien des pays européens pour les aider à fermer ce centre de détention en accueillant des détenus sur le territoire européen.

A short time ago, I met the Attorney General of the United States, Eric Holder, who explained the scale of the task to me, but who also made me aware of the desire and the will of the United States to benefit from the European Member States’ support. This support would entail helping it to close that detention centre by accommodating some of the detainees in Europe.


Quoi qu’il en soit, il est quand même étrange que ceux, notamment certains députés de cette Assemblée, qui se sont déchaînés si férocement et si vertueusement contre le mal absolu que représente le colonel Kadhafi étaient trop heureux, très récemment encore, de se faire photographier, tout sourire, aux côtés du dictateur libyen, qu’ils recevaient avec les honneurs militaires.

In any case it is still strange that those – including some in this Chamber – who so fiercely and righteously rage against the absolute evil that is Colonel Gaddafi were all too happy, up until very recently, to get photographed, all smiles, at the side of the Libyan dictator, who they received with military honour.


Monsieur le Président, je suis ravi de parler de la rencontre très importante que le ministre des Affaires étrangères a organisée récemment au Canada pour discuter de la question de l'Arctique.

Mr. Speaker, I am pleased to rise to speak about a very important event regarding the Arctic which the Minister of Foreign Affairs recently hosted in Canada.


J’ai rencontré le dalaï-lama très récemment, et nous sommes arrivés à la conclusion qu’il fallait lancer d’urgence une enquête internationale sur les événements survenus lors de cette révolte à Lhassa autour du 10 mars 2008. En effet, aussi longtemps que cette enquête n’aura pas lieu, la Chine continuera d’accuser le gouvernement tibétain en exil, et le dalaï-lama, d’avoir été les instigateurs de ce soulèvement et de ses suites sanglantes.

I met with the Dalai Lama quite recently, and we came to the conclusion that there is an urgent need for an independent international investigation into what happened in that uprising in Lhasa on and around 10 March 2008, because for as long as there is no such investigation, China will keep accusing the Tibetan Government in exile, and the Dalai Lama, of instigating that uprising and its violent aftermath.


Nous avons tenu le première réunion de suivi à Paris très récemment où se sont rencontrés Bernard Kouchner, le ministre norvégien des affaires étrangères et Tony Blair.

We had the first follow-up meeting in Paris very recently where Bernard Kouchner, the Norwegian Foreign Minister and also Tony Blair met.


Je peux vous assurer que nous avons tous, à maintes reprises, exprimé notre vive préoccupation concernant la situation des droits de l’homme en Iran. Très récemment, en marge de l'Assemblée générale de l'ONU, j'ai moi-même rencontré le ministre iranien des affaires étrangères, auprès de qui j'ai très fortement souligné tous les faits qui nous inquiètent.

I can tell you that we have all repeatedly expressed our great concerns about the human rights situation in Iran – I, myself, very recently during the UN General Assembly, on the margins of which I met the Iranian Foreign Minister, where, again, I very strongly emphasised all the facts that are there.


Bien que blessé, il retourna au front après avoir été soigné (1405) Récemment, je m'étais entretenue avec M. Tobin lors d'une cérémonie en l'honneur des anciens combattants, à Saint John's. Ce fut pour moi un honneur de rencontrer un homme d'un si grand courage et d'une telle stature.

Although wounded, he received medical attention and then returned to the battlefield (1405 ) I recently spoke with Mr. Tobin at a veterans ceremony in St. John's and I was indeed honoured to meet a man of such courage and stature.


Le ministre du Commerce international a rencontré très récemment les ministres du Commerce de toutes les provinces, dont celui du Québec.

The Minister for International Trade met very recently with the provincial trade ministers of all provinces, including the minister for Quebec.


Récemment, j'ai eu une rencontre très utile, très cordiale et fructueuse avec le ministre de la Nouvelle-Écosse, Chris D'Entremont, qui m'a parlé de sa loi et de sa collaboration avec la communauté acadienne et de sa fierté quant au haut niveau de participation de la communauté dans la formulation de la loi et dans l'application de celle-ci.

Recently, I had a very useful, very cordial and productive meeting with the minister from Nova Scotia, Chris D'Entremont, who talked to me about his legislation and his cooperation with the Acadian community, as well as his pride in the very high level of community participation in the drafting and enforcement of this act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur de rencontrer très récemment ->

Date index: 2022-12-09
w